Cutting For Stone (1)--未曾放弃诗和远方

这本书我还在听,因为篇幅比较长,所以先写一点听的时候想到的。

我想,每一个学医的,每一个从国外来到美国学医的朋友,都应该看/听一下这本书。

当然,这不是说,这本书是来美国考USMLE的考经或者宝典,恰恰相反,这本书里描述的故事和经历,可以说和我们的经历完全无关,是另外一个世界的。

学医久了,出国久了,每天日复一日的重复工作,似乎渐渐磨去我的灵气和感知能力,但是这本书,让我作为一个学医者,一个在海外的学医者,体会到,原来,医生也可以有这样强大的文学功力,也可以用别国的语言,写出这样一本史诗一般的名著。原来,我们不是我们自己想象的苍白乏味,原来,我们也可以描述出这样苍劲有力的故事。

开始听这本书的时候,我照例读了一下作者的生平简史,作者的经历一般都会非常深刻地影响到他们的作品,这本书也不例外。作者出生在埃塞俄比亚,青年时去了印度读了医学院,然后来到美国田纳西作住院医生,作完fellow以后又回到田纳西原来的医学院做到了终身教授。有意思的是,那个医院我也曾经面试过,但是因为地处偏僻,最终没有去。现在想想,如果当时选择了那里,也许我会更早听到这个作者的传奇。

和别的外国医生不同的是,他并没有安心下来,过着平静的日子,享受十几年艰苦奋斗以后的优逸生活,而是无法抑制心中的写作之梦。最终他辞去了终身教职,放弃了以后优厚的退休待遇,举家搬到爱荷华,参加了有名的Iowa Writers Workshop,这样的勇气让人赞叹。

在那里,他专心磨练自己的写作技巧,获得文学硕士学位。然后他在爱荷华州找到一个感染科医生的职位,开始了一边工作,一边写作的漫长道路。

这本书里富含很多医学工作的细节,可以体现出作者对医学的真心热爱,更让我动容的是,作者在写作中流露出的对病人深沉的关怀,不是一种为了写作而制造的drama,而是一种本性的善良,并随着年龄和医学积累,越发感人。他描写童年时候跟随养父看非洲病人的痛苦和挣扎,文笔简洁,带着宿命般的悲剧感,直击心灵。

写这上面几段,花了我整整一天时间,因为要不停看门诊,还有各种其他杂事,让我难以想象作者是如何完成这本巨著。

虽然每天都在养家糊口,心里却还有诗和远方,这位同行,让我特别感动。

lepton 发表评论于
刚刚读了这本书。好喜欢。诚如所言,作者的文字功力了得,但更令人感佩的是对病人的真诚关怀。这样的医生才是真正配的这个称号的医生。
登录后才可评论.