说文解字:英语口头禅(2)

谈天说地,朝花夕拾,图文并茂,不负文责。
打印 被阅读次数



英语口头禅里,能与 "谢谢你, thank you" 分庭抗礼,或占山为王的,非 " hello, 你好。" 莫属。
英语问候语 "你好",没有尊称,全民通吃。英式英语初次见面用语 "How do you do?" 多少有点 "您好" 的味道。但我行我素,牛仔惯了的美式英语,懒得去理会。

不带尊称,并不等于就语言面前,人人平等,世界大同,而且"你好" 在英语里,可以说出无限个花样来:
hello, hi, hey,
how do you do, how are you,
how are you today, how are you doing, how's it going, how's life,
what's new, what's up, what's shaking....

Hello, hi, 像中药里的甘草, 无论用来对谁都无妨,毒不死人。区别只是: 如果你万圣节推开一扇鬼屋的门,你说 "hello?", 不说"hi"。你跟你同事说 "hi",不说 "hello". 你问候你上司不说 "hi", 说 " how are you。"

How are you, how are you doing, what's new, what's shaking.... 你好,你好吗,今天怎么样了,有啥新鲜事,最近忙什么.... 都是没话找话,等同 "今天的天气怎么样,"之类的瞎扯。但是 "hey,喂!"  只会出自两种人之口: 你的酒肉朋党,或者街头醉鬼。

小心一颗糖衣炮弹: "What's up? 你好吗?" 通常情况下意思为: "你怎么样?" 但也可能是: "What's wrong?怎么啦你?"。一个老外,三天不见两天见。回回碰面就給我来一个"What's up?", 有时一日达数次。听得耳朵起了茧。又不好叫他换个说法,就搬出孙子兵法对付他: 每次一碰面,我便抢先来一个: "What's up?" 封堵住他的嘴,直到他也听得耳朵起茧,自己改了口。

(感谢一位青年艺术俊才之优美插图)

登录后才可评论.