灰色的诗歌

灰色的诗歌

 

    我的工作时常需要给细胞荧光染色。 技术的革新几乎能让细胞内的任意一个分子披上光谱上任意一色的荧光, 也能在同一个细胞内用数种不同颜色的荧光同时标记数个不同的分子。 于是, 在荧光显微镜下, 你能看到色彩缤纷的细胞。 然而一件意想不到的事情是和荧光显微镜相连的相机无论对着何种荧光, 拍下来的都是灰色的图片, 而灰色的亮度和荧光的强度成正比。 然后你可以通过控制荧光显微镜的软件去还原绚丽的荧光。 十多年前我学习这项技术时, 听说灰色的优势是它有着量化的255层灰度, 便于精确测量分子, 因为我们的眼球和相机的镜头对灰色强度的分辨率远高于任何其他一种颜色, 也远多于 50 Shades of Grey 不知为何, 这个与乏味的工作相连的发现时不时在我的脑海里飘, 我们眼睛的最佳调配竟然是为了最大限度地分辨灰色。 这个想法就这样飘着, 散发出似有似无的诗意。 终于在今天, 从笔尖飘出一首诗, 一首我自己都不大懂的诗。          

 

Gray

 

I turn color blind in the middle act of a play. 

Everyone on the stage turns gray.

By my ear the wheel of colors whisper,

Which color do you favor?

Any color but black and white, 

Cause I paint black in the day and white at night. 

The flashy colors console me with a hearsay,   

Only sharp eyes can discern delicate shades of gray.  

 

    我还把这不知所云的朦胧诗帖在了 allpoetry.com 让我惊讶的是一位诗友的回复。   

 

XX-I'm so impressed and shaken by this piece... it surely deserves so many reads and comments... i found myself reading it a dozen of times... it's genuine and genius... I can assure you this write will stay with me for long... even though I've always been a black and white kind of person thank you for sharing

 

    我都怀疑是否跟错了贴。 第一次我的诗被一个读者读了十几遍。 我确信这是真的。 通常我的诗贴出后, 只有10个阅读。 而这首诗, 几小时后已有38个阅读。 想来十几个来是自这一个读者。 也许诗歌谜人是因为一首诗的解读是最个人的, 如同灰色, 每个人只读到那255层灰度中的一层。

 

口说无凭, 加一张细胞荧光的照片, 红, 绿, 蓝。

 

登录后才可评论.