《凯撒大帝》是亨德尔移居到英国后的杰作之一,又译作 “凯撒大帝在埃及”或“朱利亚斯·凯撒在埃及”,“朱利亚斯·凯撒”等。 剧本由海姆(Nicola Francesco Haym)根据公元前49-45年罗马内战期间的历史事件撰写,主要表现人们熟悉的凯撒大帝和埃及艳后之间的爱情故事。
这部歌剧的音乐充分体现了亨德尔的旋律华丽流畅,注重美声的歌唱技巧,特别是装饰性的花腔等风格,同时也体现出运用器乐及舞蹈等烘托气氛,加强戏剧性的特点。关于这部歌剧的更多概况和剧情,见百度百科:
https://baike.baidu.com/item/%E6%9C%B1%E5%88%A9%E4%BA%9A%E6%96%AF%C2%B7%E5%87%AF%E6%92%92
维基百科:
https://en.wikipedia.org/wiki/Giulio_Cesare
下面是第一幕中,凯撒的咏叹调“渴望猎物时该静静地躲藏”(Va tacito e nascosto)。这是埃及国王及将军,贵族们在宫殿中举行欢迎凯撒的宴会,实际是有点“鸿门宴”的意味;凯撒从容赴宴,毫无惧色,挥洒自如,唱出这首带有讽刺意味的咏叹调,歌词表面是在说打猎的经验,但实际是话中有话。需要说明的是,原剧中的凯撒是由阉人歌手扮演的。由于阉人歌手如今已不复存在,演出这个剧目时,凯撒一角往往改由假声男高音 (countertenor),或女中音 (mezzo-soprano,中文又译作“次女高音”),或男中音来扮演,当然由普通男中高音扮演时,其实际音域是低八度,或改为其它的调。
下面“渴望猎物时该静静地躲藏”的音像中的凯撒是由著名假声男高音歌唱家David Daniels 扮演的:
Giulio Cesare: "Va, tacito" (David Daniels)
https://www.youtube.com/watch?v=lXkiKgRmhP8&ab_channel=MetropolitanOpera
为了有个对照,下面是这首咏叹调的男中音版,由德国著名男中音歌唱家Dietrich Fischer-Dieskau 演唱,其调性比上面的假声男高音版低八度:
Georg Frideric Handel - Giulio Cesare in Egitto - "Va tacito e nascosto" (Dietrich Fischer-Dieskau)
https://www.youtube.com/watch?v=QdAUphsvj7w&ab_channel=Kirill
下面是第三幕中埃及艳后克莉奥佩特拉著名的咏叹调“从暴风雨中归来”(Da tempeste il legno infranto Scene)。这是埃及艳后处在逆境当中,几近绝望时,凯撒突然来到她的面前,使她狂喜不已。二人在一番热烈的拥抱亲吻之后,凯撒因重任在身暂退,埃及艳后仍沉浸在欢乐中,唱出了这首咏叹调,表达她经过痛苦,终于获得幸福的心情。
Valerie Masterson "Da tempeste" Giulio Cesare
https://www.youtube.com/watch?v=4Mb6odL5fhU&ab_channel=bejun
全剧音像请看英国格林德伯恩 (glynderbourne)节日歌剧院 2005年演出版,男主人公凯撒是由女中音(mezzo-soprano)歌唱家萨拉• 康诺利扮演的,有中文字幕:
Sarah Connolly (Cesare)
Angelika Kirchschlager (Sesto)
Danielle de Niese (Cleopatra)
Christophe Dumaux (Tolomeo)
Patricia Bardon (Cornelia)
Christopher Maltman (Achilla)
Orchestra of the Age of Enlightenment; William Christie
【亨德尔/歌剧】凯撒大帝 2005 莎士比亚【中字】
https://www.bilibili.com/video/av6997690/
https://www.bilibili.com/video/av6997690/#page=2