简介美国新奥尔良的 Mardi Gras

                                                                    
 
From Wikipedia, the free encyclopedia
 
 

Mardi Gras (/mɑrdiɡrɑ/), also called Shrove Tuesday,[1] or Fat Tuesday,[2][3][4][5] in English, refers to events of the Carnival celebrations, beginning on or after the Christian feasts of the Epiphany (Three Kings Day) and culminating on the day before Ash WednesdayMardi Gras is French for "Fat Tuesday", reflecting the practice of the last night of eating richer, fatty foods before the ritual fasting of the Lenten season.

Related popular practices are associated with Shrovetide celebrations before the fasting and religious obligations associated with the penitential season of Lent. In countries such as the United Kingdom, Mardi Gras is also known as Shrove Tuesday, which is derived from the word shrive, meaning "confess".[1]

------------------------------------------------------------------------------------

Mardi Gras

 
個人來美國之後覺得, 想要跟老美聊的來, 不但是英文底子要好, 跟老美講話, Pardon 次數不能太多, 不然自己也會覺的不好意思. 另外一點也很重要的, 就是要懂美國的文化, 這集我就用十個句子來介紹一下美國的 Mardi Gras 這個盛大的嘉年華會, 這可是許多美國大學生心目中的朝聖地喔!.在美國的朋友們, 不妨跟老美談談 Mardi Gras, 其結果就像老外突然跟你談起鹽水蜂炮一樣, 那種親切感, 是我筆墨難以形容的.

1. What is Mardi Gras?
Mardi Gras 是什麼呢?
Mardi Gras 的由來是在於天主教徒在復活節之前會有齋戒的儀式, 在這個齋戒之前呢? 當然要好好的大吃大喝一番了, 所以 Mardi Gras 就這樣產生了. 通常在 Mardi Gras Day (今年是 Feb. 16) 會有連續二星期的慶祝活動.

2. Mardi Gras is the biggest carnival in America.
Mardi Gras 是美國最大的嘉年華會.
說它是最大一點都不為過, 今年預計有二百萬人參加這項盛會, 而且大多是年輕人, 很多美國大學生就把參加 Mardi Gras 當成是朝盛一般, 是他們的一個夢.

3. It is celebrated in New Orleans every year.
每年都是在紐奧良慶祝.
New Orleans 是美國南方大港, 光是承平時期就是遊人如織. 這個地方原來是法國殖民地, 因此建築都古色古鄉, 帶有法國風味, 同時它也是爵士樂的發源地, 愛好爵士樂的朋友絕不能錯過.

4. There will be four parades in a row on Sunday.
在星期日的時候, 會有連續四場遊行.
Parade 是 Mardi Gras 的一個重頭戲, 但它不像一般我們國慶遊行只有一場, 它從二個星期前每天都有 parade, 而且離 Mardi Gras 越近, 次數越多, 內容也越精采. 每個 parade 都有主題, 可以在網路上查的到.

5. The parade will pass by Garden District then go to Canal Street.
遊行將會經過 Garden District 和 Canal Street.
Garden District 跟 Canal Street. 是二個看 parade 最重要的街道, 也是人潮最集中, 內容最精采的所在. 想要看到 parade 的人, 一定要去這二個地方看看.

6. They give out a lot of beads from the float.
他們從花車上送出很多珠珠.
這 個 bead 長的其實像項鍊, 但是大家都說 beads. 這是 Mardi Gras 的另一項特色, 他們會從花車 (float) 上丟很多很多珠珠下來, 大家就拼命地搶, 拼命的撿, 為什麼要搶?? 因為這個 beads 就是在 Mardi Gras 時用的錢.

7. You can go to French Quarter if you got some neat beads.
如果你有了一些很棒的珠子, 你就可以到 French Quater 去了.
French Quarter 是紐奧良最著名的觀光據點, 那裏有許多充滿法國風味的建築物, 還有風味別具的陽台(balcony), 當然也少不了許多高級的餐廳.

8. The most famous street in French Quarter is Bourbon St.
在法國區內, 最有名氣的非 Bourbon St. 莫數了.
Bourbon St. 內有各式各樣的脫衣酒吧 (strip bar) 還有各式各樣的爵士樂餐廳. 當然這也是整個 Mardi Gras 震央之所在, 整條街上擠滿了瘋狂的群眾, 大家手拿啤酒, 互相推擠, 把 Mardi Gras 的氣氛炒到最高潮.

9. You can ask the woman in the street to "Show your tits"
你可以找街上的女孩, 鼓起勇氣對她們說 "Show your tits" (tits 就是指那二點啦!)
這是另一個 Mardi Gras 有趣的傳統, 走在 Bourbon St. 耳邊聽到的盡是一些被酒精麻醉的年輕小伙子在大喊這句口號. 當然也有人說 "Show your xxx"

10. If they did flash, you have to pay them some beautiful beads.
如果她們真的亮出來給你看的話, 你就要付他們一些珠子.
"Flash" 指的就是掀衣服的動作, 而這時 Mardi Gras 的錢-- 可愛的珠珠就派的上用場了, 你就要付人家一些珠珠作為她的報酬.

希望大家明年有機會到 Mardi Gras 親身體驗一下!
 
 
来源:http://funofenglish.blogspot.com/2007/01/mardi-gras.html
 
 
 
 
 
 
 
登录后才可评论.