普希金

十月已经到来 - 
从光秃的树枝
树林正晃下
最后的叶片;
呼吸秋季寒冷 - 
这条路结了冰。
磨坊后的小溪
依然淙淙流淌
但池塘已冻结;
我的邻居赶紧
带着他的猎具
到遥远的田野,
因疯狂的乐趣
把秋播田蹂躏,
吠叫的狗唤醒
睡着的橡树林。

Осень

Октябрь уж наступил -
уж роща отряхает
последние листы
с нагих своих ветвей;
дохнул осенный хлад -
дорога промерзает.
Журча ещё бежит
за мельницей ручей,
но пруд уже застыл;
сосед мой поспешает
в отъезжие поля
с охотою своей,
и страждут озими
от бешеной забавы, 
и будит лай собак
уснувшие дубравы.

登录后才可评论.