在微信朋友圈和文学城博客及论坛发了一篇疫情感受《告别无奈沮丧,重启积极乐观》之后,我收到了来自许多生活中的亲朋好友们及同学们的鼓励和祝福,也收到了一些在文学城认识的新老朋友们的理解、劝慰和鼓励。在此,对每一位献上衷心的感谢,感恩有你!
在美国从事临床医学工作的3位校友、跑友、以及主内姐妹分别写下了“Life is not perfect, but is (still) good and beautiful!”、“保持好心情”、“对国内的疫情,和你一样的心情。昨晚聚会正好查考腓利比书第4章6-7节‘应当一无挂虑,只要凡事借着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉神。神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。’共勉”的留言。她们每天都接触病例,面对病人健康上的苦难和挑战,但她们依然保持积极乐观的心态,帮助病人。亲爱的朋友,谢谢你们的劝慰和榜样。
在昨天众多的鼓励中,在文学城认识多年的一位美丽能干、内处兼修的网友“亮亮妈妈”写下了“。。。从负面的情绪中抽出来”、“。。。做好应该做的事情”的留言。她的话和其他新老朋友们的话督促了我改变行为。昨天我立即恢复了长跑,沿着居家附近的小河岸边跑了8英里(12.88公里),平均配速每英里8分钟21秒(每公里5分钟11秒)。因为受疫情的影响,最近心情不好,失去了跑步的兴趣;通常每周长跑3次的我却在这一周一次也没跑。而在昨天,不仅恢复了跑步,而且我接受了先生的建议重新恢复写去年的旅行杂记,已经整理好新一篇游记的照片。谢谢亲爱的靓姐(我对“亮亮妈妈”的昵称)和鼓励我的新老朋友们。
这次经历使我想起多年前大学临床实行期间与父亲的交流。父亲是一位有多年临床经验的医生,并且是一位主管一个医院业务的负责人。父亲说:“作为一位医生,要学会管理好自己的情绪;只有这样,才能更好地帮助病人。”通过了解我的临床实习经历和心路历程,父亲同意和支持我在大学最后一年报考与基础医学相关专业的研究生。通过这次经历,我更加敬佩从事临床医学的所有医务工作者,祝福他们!
在此再次感谢帮助我的每一位亲人和新老朋友,感恩有你!
照片1:昨晚拍摄的后院树梢上方的正月十五月亮,朦朦胧胧。
照片2:今天早晨6点45分左右离家前往参加瑜伽课时后院天空乌云密布。
照片3:大约 7点钟左右到达好友M提供的瑜伽课场所时看见天空中有一大片朝霞冲破乌云。看着这阴霾天空中出现的霞光,我在心中默默地祈祷新冠病毒疫情早日被控制和消除,正在遭受瘟疫肆虐的人们都能得到及时的医治、恢复健康。。。。。。
照片4:瑜伽课结束回到家,去居家附近的小河边漫步,这是昨天跑8英里的线路的一部分。
照片5:青青河边草以及水中的倒影。
照片6:早春二月的小花。这使我想起了来自国内一位亲人的劝慰:“阳光会在风雨后出现,春天会在冬天后来临,疫情也必定会被控制和消除。。。”
照片7:在小河岸边悠闲漫步的一只白鸟。
照片8:对“镜”自我欣赏的一只白鸟。
照片9-10:展翅飞翔的一只白鸟。
音乐:《A Thousand Winds》
愿《Do Not Stand at My Grave and Weep》以及根据这首诗改编的《千风之歌》带给在这场新冠病毒瘟疫中失去亲人的家人们一丝安慰,活着的人过好每一天,且行且珍惜。
《Do Not Stand at My Grave and Weep》
(author:Mary Elizabeth Frye)
Do not stand at my grave and weep
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
《千风之歌》
(译:张桂娥)
请不要佇立在我坟前哭泣
我不在那裡 我没有沉睡在那里
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空里
秋天 化身为阳光照射在田地间
冬天 化身为白雪绽放钻石光芒
晨曦升起时 幻化为飞鸟轻声唤醒你
夜幕低垂时 幻化为星辰温柔守护你
请不要佇立我坟前哭泣
我不在那裡 我没有离开人间
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空里
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空里