“Zoom”与“Hook”

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
打印 被阅读次数

      “Zoom”与“Hook”
      对一些福利发达国家的人来说不出门,不上班,不聚会,不开会,还照顾津贴当然是很乐意的。但对于“工作蚂蚁”的日本人来说,不上班就意味着不能和同事朋友每天进居酒屋,喝上一杯,天南海北,骂骂咧咧,诋毁一下上司,呵斥一下部下,公司内外的传闻再承上启下,左耳进右耳出地瞎掰乎的时间没有了,注定很上火的。
于是就有了使用“Zoom”这个东西达此目的的软件。遥控开会,远程商谈,甚至还大家约起一起喝酒聊天天的“远程酒巴”。
      随着2019冠状病毒病疫情恶化,许多公司和学校开始采用远程形式工作,令Zoom的使用量急剧增加,从年初到三月中旬成长了67%。在疫情期间,Zoom成为了流行的社交平台,年轻人在课堂环境之外使用平台之余,也创作了和Zoom有关的网络迷因。随着教育和商业界在疫情期间使用Zoom举行视频会议,有部分黑客向其他参与者发送了色情或其他令人反感的视频,导致会议遭到终止。这一行为又名Zoom轰炸。Zoom已发布指南,以减少被色情内容插播的机会。
    Zoom超乎一般的视频软件,除满足一般视频功能及多人互动外,同一会议室更可多达百人同时与会,其特色功能如下:
    1. 可由移动设备召开多人视频会议。
    2. 会议次数及时间皆无限制。
    3. 屏幕共享及电子白板丶可多方进行画面重点注释。
    4. 会议全程录制。
    5. 可安排单次会议及周期性会议。
    ZOOM是成立于德拉瓦州,总部位于美国加利福尼亚州圣何塞的科技公司,其主要业务为以云计算为基础的远程会议软件服务,并提供了用于视频电话、即时通信和商务电话系统的电脑软件及移动应用程序。 Zoom是一个在全世界相当热门的免费应用软件,被广泛使用于在家工作、远距教学与社交上。2019年9月9日,Zoom遭到中国政府审查,无法在中国大陆正常访问。
    由于日本住宅狭窄,远程电话、宅家工作有其局限性。在欧美有宽敞的住宅,还会引发与紧邻关系的紧张跟何况周围紧密相连的日本住宅。大一喷嚏就会响彻周围邻居,更何况由于不出门但有大音箱的音乐、有娇声的矫揉造作、有“洗呢(死去吧)”的骂声和诅咒声交织在一起,这会议是不好开的。
“新生活环境”、“新生活常态”在与周围的协调中诞生。
Zoom意思是疾行;快速移动;(价格或销量)飙升,急剧增长,猛涨;佐姆。快速移动; 迅速前往; 急剧增长。
    “Zoom”让人想到“Hook”
      Hook,指在非情侣、夫妻关系下发生关系的行为。这个词组本来的意思是联系、联络、钩住的意思,但在口语及网络使用中还包含在非情侣、夫妻关系下发生关系的行为的意思。通俗来讲,和中文中的“约炮”意思较为相近。
   hook up这个美国人每天挂在嘴上的词是什么意思呢?
还是要解释一下,这个短语也不是美国人天天挂在嘴边,但确实算常用,因为它跟性有关。
      在高尔夫球领域“Hook”表示打出去的球往“左”,不是“左旋”球,也不是“左偏球”而是“左钩球”。
      人们在击球时打出去的高尔夫球有以下几种“球路”:直线球(straight),往右偏球(fade),右旋球(slice),极右推出球(Push),往左偏球(Draw),  左旋球(Hook),极左拉入球(Pull)……。其中“Hook”球是最难矫正的。
英语中“hook up”还有下面几种意思:
      1. To connect or attach something to something else:
表示把样事物和另外一件链接和搭起来。
例:We'll hook up these shelves to that wall.我们会把架子搭到墙上。
    2. Assemble or wire a mechanism, as in Jack helped us hook up the stereo system.
组装或安装机械装置类,如这个句子里:Jack帮我们把音响系统连上/安装(都有钩住,链接的本意)上了。
    3. To meet or associate with someone: 与某人建立关联,联系。
例:He hooked up with the wrong crowd.他“混”错伙儿了(不该和这些人建立联系)
    4.Slang To become romantically involved with someone: 正常情况下,可以表示更浪漫地与人“搭”上。
例:I joined the party to try to hook up with someone.我参加party是想要“搭”上个人,撩上个人。
    5.. Vulgar Slang(粗俗的俚语) To become sexually involved with someone.与人在性方面发生关系
美国的非常实用的权威字典《韦氏词典》上给出来的解释就更简单。
    “hook-ups”就是“An act of casual sex”,就像以前郑重其事的会议,现在可以通过“Zoom”来简单、便捷地解决。作为人类最郑重“交往”的一环的“Sex”通过“Hook”就解决了。
“Hook”有很多意思:1.钩子,吊钩,挂钩;2.【尤用以构成复合名词】[reaping-hook, billhook]镰刀,(砍树枝用的)弯刀;3.钩状物,河曲,陆地弯曲处;4.(板球或高尔夫球)击出曲线球;5.(拳击)用钩拳击打。
   a golf shot that curves to the left for a right-handed golfer相似短语
    on the hook 陷入圈套,难以摆脱 ;
    hook in 以钩钩住,把…勾引上
    hook on to 钩住,挂在…上,依附于
    hook on n.吊上
    No hook 勿用手钩
    hook it 赶快离开 逃走
    by hook v. 用尽一切方法, 不择手段
    band and hook 扁担合页,大门合页
    breast hook 船首补强肘板
    cant hook 木杆钩,平头搬钩,钩杆

    

登录后才可评论.