汉语真的优越于英语吗?

打印 被阅读次数

有篇微信文刷屏了,https://mbd.baidu.com/newspage/data/landingsuper?context=%7B%22nid%22%3A%22news_9236076511347720476%22%7D&n_type=-1&p_from=-1,文中宣称,因为英语的缺陷,美国将面临文明退化和科技迷失的前景。

该文推论说:

英文和中文在造词逻辑上有本质的区别!中文以“汉字”为基础,不管世事如何变化,知识如何演进,汉字的数量基本是稳定的,常用3500个,大学生和学者也不过掌握5000-7000个,这些汉字在基础教育阶段就已经完全掌握。在专业教育阶段,所有的专业名词都是熟悉的汉字组合而成,望文知义,并不需要刻意学习。大部分中国人感觉最难的是少儿识字阶段,真正到了专业课学习,反而变得轻松了。知识大爆炸以来,你感觉中文单词变多了吗?大部分人根本就没有感受!这就是汉字的力量,具有化繁为简的神奇能力,让知识传承变得简单!

而英文不同,英文的字母虽然少,但字母并没有任何含义,单词和字母之间也没有过度,所有的单词本质上都是独立的个体,需要一个个去学习,所以英文单词量的积累是长期的过程,甚至是终身的,永无止境的,因为每年都会诞生数以万计的新单词。美国初中生8000单词量,高中生15000单词量,大学生25000-35000单词量,大学教授则需要3.5万-7万单词量。美国高中生本质上是半文盲,专业教科书有大量单词不认识,需要从专业单词学起,所以美国大学的课程负担远比中国高得多,美国能在大学结束前拿到毕业证的大学生不足60%,另外35%是肄业证,还有10%读不下去自动弃学了!

该文举例说,请看一组物理专业名词:加速度acceleration;匀速直线运动Uniform linear motion;气压pressure;等高线contour;光谱spectrum;散射现象Scattering phenomenon;绝热膨胀Adiabatic expansion。这些专业词汇,用中文解读非常简单,初中生通过字面意思就能解读,而英语单词则非常生僻和复杂,普通人根本猜不出意思。有人说可以查词典,其实英语的单词释义也不是普通初中毕业生能理解的,生僻词也不少。

这个理论听上去有点道理,但回头一想,你说英语比汉语有那么多的缺陷,但无论政治,军事,经济,文化,科技,英语国家的表现哪一样不比中国强。该文所举的例子,其实不但存在于汉语和英语之间,也是汉语和所有拼音文字的最主要区别。汉语可能是世界上主要语言中唯一完全依赖字型的文字,其它主要语言里只有日语是混合的,韩语也是纯粹的拼音文字,只是其一个词不是由字母平行排列而成,而是立体排列的,不是XXX,而是成品字型。

由于每个汉字都没有表音的功能,解放前中国的识字率只有20%左右,而共产党推广了拼音,大大提高了识字率达到80%。拼音又意外地成了印刷和打字的工具,更进一步将中文引入了信息时代。其实人脑认字还是首先看形状而不是读音的,这就是英语里常常把form看成from的原因。有一种病叫失读症,病人看到英语字但不懂其意,这种病在中国不存在,而让美国的失读症病人学汉语,这个病就治愈了。因此, 汉语还是有优势的,但真是汉语拼音弥补了汉语的缺陷,才使汉语得到了新生!

另一个改变也优化了汉语。民国以前的汉语书面形式叫文言文,顾名思义,只是用于写作,除了官场上(也有官话之称),平时说话不是这样的。这就好像我们海外华人很多人在家里讲汉语,但上班时,写信时用英语一样。懂官话,会看会写文言文的比例更少了,以前有帮人写信写帖子读信的工作,可见识字是个稀罕的技能。白话文的兴起,最后成为汉语的主要形式,也大大提高了汉语的应用范围。

可以想象,如果没有拼音和白话文这两样革新,汉语还不算一种真正意义上的语言。白话文兴起后,大量的日语词汇丰富了汉语,据统计占了汉语词汇的70%以上,如我们熟悉的政治,经济,服务,干部等词,都不是原生的汉语词汇,而是日语外来语。更有无数欧系外来语,像坦克,幽默,浪漫等,也成了汉语词汇的不可分割的组成成分。从这个意义上来说,现代汉语只是一种年轻的语种,或者说是一种古老语言的新生。

因为汉语在新创词方面的一点优势,就将其拔高到中国可以取代美国的一个证明,这未免太牵强了。现在英语依然是压倒性的科技语言,即使用中文学习的专业人才,如果要达到高水平的发展,也必须学习该专业内的英语专业词汇,绝大多数专业期刊也都是英语的,即使是中国发行的期刊。因此,用中文学习这些专业,并没省什么力,要想提高,还得再学一遍英语的,还不如像印度高校那样,专业课程直接上英语的。

所以我认为这个论点是不成立的!

枕寒流 发表评论于
有差别,但是都还能自洽。西班牙语可是挺能给人找麻烦的。词分阴性和阳性,还不仅限于性别方面。真是糊涂的民族创立的语言。
笑薇. 发表评论于
苹果和橘子哪个更好? 同样的问题。
lhy86 发表评论于
呵呵,优劣看两个语言世界的科技,文明发展就一目了然。
节度使 发表评论于
总结一下:英文适合科研,中文适合艺术。
abraham007 发表评论于
以为个人的经历,读英文写的科学书比汉语的容易多了。但是读汉语写的文学作品包括新闻报道比英文生动多了。所以,就学习科学而言,还是英文好些。当然,汉语也可以用来精确描述科学,但那样会很啰嗦拗口。
退隐老妖 发表评论于
中文简短模糊,歧义多,优美。英文精确有点啰嗦。二者语法都还算简单。但是学习科学最好还是用英文吧。我陪着小孩看她的英文科普书感受颇深,说得那么深入浅出,对比我幼年看的中文科学书,高下立判。
westshore 发表评论于
举个不难理解的例子好了,人们知道汉字有一音多字问题,单独说一个字很可能不知道具体是哪个字。但如果放在词里,基本就很少有二义性(尤其是四声也可以作为区别的特点)。
而英语很常见一词多义现象,不得不放在句子里才能分辨具体是哪个意思。
那么对比中文的词,和英文必须用句子来避免多义性,哪种更简洁和准确?这就是为什么说汉字具有更好的描述能力的原因,因为相对准确,不容易混淆。
这事情当年争论过,有很多具有说服力的观点。
拾麦客 发表评论于
英语和其他使用拼写文字的语种更有普及优势。发音规则配上书籍,3-4年年级的小学生理论上可以自己读书了,这种结构的知识只要保存在图书馆和书籍中,知识可以永存。而中文没有人教,发音就成问题。中国的古代乐谱就是这样失传的。唐宋的诗词本来都可以配上曲子,现在有谁知道怎么唱?
替补球迷 发表评论于
英语目前在世界的优势地位是几百年来慢慢形成的,主要是靠刺刀和大炮支持的殖民扩张推广和获得的。央格鲁撒克逊国家集团未来如果在军事和经济上衰落,英语的主导地位会慢慢丧失。以上只是想说明,一种语言的强势地位并不代表这种语言本身特别先进。
汉语不但是交流的工具,而且是艺术,这方面,英语差远了。
朱头山 发表评论于
回复 '海边公园' 的评论 : 我的意思是不是一种成熟的语言,成熟的语言(language)应该具有文字,具有广泛性和通用性,普及面广功能齐全。古汉语识字率少,大多数人大多数时间不用,因此不是一种成熟语言。
白钉 发表评论于
华夏文摘有个王玉江写了许多文章,持正相反观点。
海边公园 发表评论于
可以想象,如果没有拼音和白话文这两样革新,汉语还不算一种真正意义上的语言。

===========================================================================

是否真正的语言跟文字的状态无关。人类有语言已经几万年了,但有文字才几千年。除非你同意没有文字以前的语言都不是真正的语言。
新手一位 发表评论于
各领风骚数百年。单纯谈语言,无所谓孰强孰弱。都是人类文明的体现。语言的传播和实用,才能体现优弱。
唐西 发表评论于
关于汉语和英语话题由来已久。看看老外怎么说的:

“是的,汉语比英语更先进,主要体现在阅读上。随着信息越来越多的堆积起来,很难有时间对一个文本信息仔细阅读。对于汉字来说,它起源于图形,普通人通常可以一目十行,了解文本的大意。但是对于英文文本来说,你绝对做不到这一点。此外,中国学生在高中后就不需要再学习认字了,而在英语世界,即使一个教授,也要经常去记住一些新的词汇。”

“我不认为汉语和英语之间有重大的差异,也许汉语更适合事实的陈述,而英语在明喻和暗喻方面更实用。然而,汉字毫无疑问比英语更美丽。”
驻足闻香 发表评论于
英语中,
绿色295种
蓝色260种
红色122种

这还只是是主要的种类。
天涯无芳草 发表评论于
呵呵。汉语有些科学名词,从字面上看也看不明白。
汉语最大的问题在于不精确。容易歧义的语言无论如何不能说是好的。

mikecwu 发表评论于
Dalidali:语言中缺乏性别区分,比较简洁。英语第三人称有性别,但物品没有。法语所有的物品都有性别,德语更加无聊,除了阴性阳性居然还有中性,而且各种欧洲语言中的同一个物品性别在不同语言是不同的。

中文语法最简洁,而且根本没有例外。英语例外很多,法语更不用说了。

语言的功能是用最少的文字传达最多的信息。玩弄文字是浪费时间,不利科学发展的。
Dalidali 发表评论于
学习接触了几门外语后发现,中文是最“原始”的语言之一! 逻辑,书写,严密性等都很“原始”!
最基本的词汇如他,她,它的发音,和他们,她们,它们的发音?! 哈哈哈!
如果是对话:"Ta爱上了Ta,Ta也爱上了ta, Ta们更爱ta!" 鬼知道在说那个ta! 当年申葆清教授得停下来解释,这个ta是女ta,第二个是男ta, 第三个是......
Dalidali 发表评论于
回复 'mikecwu' 的评论 : ""因此联合国文件各种语言版本放在一起,汉语版总是最薄的一本。"
----------
小时候也信这个,上研究生开始阅读英文原版课本和期刊,当时英文不太好,想英中对照看,发现不对,英文原版课本一本,装书包里很容易,而翻译成中文的课本却是上下册两大本!
后来工作,公司时有从中国区发来的中文文件,要译成英文,发现英译件并不比中文件长!
联合国? 哈哈哈!
lostman 发表评论于
中国的文化果然是垃圾,居然开始论证汉语的优越性了,可笑
西湖孤山 发表评论于
听到一位老师说过,西方研究强项是人和自然的关系,中国研究强项是人和人的关系,印度是人和神的关系。语言只是一个手段。
京工人 发表评论于
对汉语英语孰优孰劣不作评论,但是不赞同博主结论中的论证逻辑。英语不是因为它语言特点比中文有优势,所以导致它现在成了“压倒性的科技语言”,而是因为从英国开始的后来被美国继承了的工业和科技上的霸权导致的。如果题目是:汉语是当今世界压倒性的科技语言吗?博主的结论才是对的。
mikecwu 发表评论于
光从硬件上来说,汉字确实比英语有很好的优势:汉字是图像,是二维字,而英语是声音,是一维字。二维比一维在同样的空间里可以传输更多的信息,因此联合国文件各种语言版本放在一起,汉语版总是最薄的一本。

英语的优势是大英帝国在世界的统治,把英语传播到了世界,成了默认的世界语。英语的数字远远不如中文简单,这也是中国人数学好的原因之一。英语里面采用大量外来语,比如医学词几乎都是希腊和拉丁字,本来很简单的字非要用复杂的生僻字,造成医患之间交流的困难。其实完全可以改掉。医生完全可以说lung blood clot, 而不是Pulmonary embolism,医学界不会有任何问题。
westshore 发表评论于
这个事情大概十年前在这里争论过,汉字是具有object oriented的特点,这是拉丁字母文字不具备的。这个特点使得汉字具有最基本的OO的三个要素,汉字元素可以重复使用,单字和词汇组成可靠,容易扩展。
也就是汉字可以很容易构造新词,具有准确性,新词容易联系已经有的词汇而不影响原来词汇的作用。
汉字对比拉丁字母语言文字的缺陷在于符号表达能力弱,但基于OO的特点,在描述性方面占有优势。
再有就是简洁,这个角度有很多解释了。
一个相对新的角度是关于思维,汉字确实缺乏抽象,但作为不是基于语音的文字,具有必须在大脑里有语言联系转换的过程,这是对大脑非常大的刺激,对智商的要求高(所谓智商,不过就是联系的能力),而这是相互刺激的概念。
登录后才可评论.