第二十二天 打破家庭遗传的捆绑
为儿子祷告
主啊,你在圣经中说过:"善人给子孙遗留产业。"(箴 13:22)我祷告求你使我留下给孩子的产业是一份奖赏——在你面前有敬虔的生活和清洁的良心。为了确保孩子能得到这种奖赏,我祈求无论我里面有任何来自家庭遗传的捆绑,现在都奉耶稣的名使我脱离捆绑得蒙拯救。我向你承认我家庭的罪,即使我不晓得它们是些什么,但我知道你晓得。我向你祈求赦免与重建,也向你承认自己的罪。我祈求你的赦免,因我知道圣经说:"我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。" (约壹 1:9)我知道认罪并得洁净之后,便会消除那将罪的苦果继续传给下一代的可能性。
耶稣说:"我已经给你们权柄,可胜过仇敌一切的能力。"(路 10:19)若是仇敌想用过去对付我们家庭的任何作为来侵犯×××的生命,我现在就借着耶稣所赐的能力和权柄将这一切一一击破。我特别明确地为(指名某些你看见在自己或家人身上,而你却不愿意传给孩子的东西)祷告,若我们生命中有任何不符合你旨意的事物,我都把它当作罪恶而拒绝。
耶稣,谢谢你把我们从过去中释放出来。我们拒绝活在那样的捆绑中。天父,谢谢你,你"叫我们能与众圣徒在光明中同得基业"(西 1:12)。我祷告求你使我的孩子不从属地的家庭中承继任何捆绑,而是可以"承受那创世以来为你们所预备的国"(太 25:34)。耶稣,谢谢你,因为在你里面旧事已过,一切都是新的了。
Lord, You have said in Your Word that a good man leaves an inheritance to his children' children (Proverbs 13:22). I pray that the inheritance I leave to my children will be the rewards of a godly life and a clean heart before You. To make sure that happens, I ask that wherever there is a sinful trait in me that I have acquired from my family, deliver me from it now in the name of Jesus. I confess my sin to You. I ask for forgiveness and restoration, knowing Your Word says, “If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). I know that cleansing from sin through confession lessens the possibility of passing habit of sin onto my child.
Jesus said, “I give you the authority…over all the powers of the enemy” (Luke 10:19). If there is any work of the enemy in my past that seeks to encroach upon the life of my child ×××, I break it now by the power and authority given to me in Jesus Christ. I pray specifically about (name something you see in yourself or your family that you don’t want passed on to your child). Whatever is not Your will for our lives, I reject it as sin.
Thank you, Jesus, that You came to set us free from the past. We refuse to live bound by it. Thank You, Father, that You have “qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light” (Colossians 1:12). I pray that my son will not inherit any sin from his earthly family, but will “inherit the kingdom prepared for him from the foundation of the world” (Matthew 25:34). Thank You, Jesus, that in You the old passed away and all things are new.
为女儿祷告
主啊,你在圣经中说过:"善人给子孙遗留产业。"(箴 13:22)我祷告求你使我留下给孩子的产业是一份奖赏——在你面前有敬虔的生活和清洁的良心。为了确保孩子能得到这种奖赏,我祈求无论我里面有任何来自家庭遗传的捆绑,现在都奉耶稣的名使我脱离捆绑得蒙拯救。我向你承认我家庭的罪,即使我不晓得它们是些什么,但我知道你晓得。我向你祈求赦免与重建,也向你承认自己的罪。我祈求你的赦免,因我知道圣经说:"我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。" (约壹 1:9)我知道认罪并得洁净之后,便会消除那将罪的苦果继续传给下一代的可能性。
耶稣说:"我已经给你们权柄,可胜过仇敌一切的能力。"(路 10:19)若是仇敌想用过去对付我们家庭的任何作为来侵犯×××的生命,我现在就借着耶稣所赐的能力和权柄将这一切一一击破。我特别明确地为(指名某些你看见在自己或家人身上,而你却不愿意传给孩子的东西)祷告,若我们生命中有任何不符合你旨意的事物,我都把它当作罪恶而拒绝。
耶稣,谢谢你把我们从过去中释放出来。我们拒绝活在那样的捆绑中。天父,谢谢你,你"叫我们能与众圣徒在光明中同得基业"(西 1:12)。我祷告求你使我的孩子不从属地的家庭中承继任何捆绑,而是可以"承受那创世以来为你们所预备的国"(太 25:34)。耶稣,谢谢你,因为在你里面旧事已过,一切都是新的了。
Lord, You have said in Your Word that a good man leaves an inheritance to his children' children (Proverbs 13:22). I pray that the inheritance I leave to my children will be the rewards of a godly life and a clean heart before You. To make sure that happens, I ask that wherever there is a sinful trait in me that I have acquired from my family, deliver me from it now in the name of Jesus. I confess my sin to You. I ask for forgiveness and restoration, knowing Your Word says, “If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). I know that cleansing from sin through confession lessens the possibility of passing habit of sin onto my child.
Jesus said, “I give you the authority…over all the powers of the enemy” (Luke 10:19). If there is any work of the enemy in my past that seeks to encroach upon the life of my child ×××, I break it now by the power and authority given to me in Jesus Christ. I pray specifically about (name something you see in yourself or your family that you don’t want passed on to your child). Whatever is not Your will for our lives, I reject it as sin.
Thank you, Jesus, that You came to set us free from the past. We refuse to live bound by it. Thank You, Father, that You have “qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light” (Colossians 1:12). I pray that my son will not inherit any sin from his earthly family, but will “inherit the kingdom prepared for him from the foundation of the world” (Matthew 25:34). Thank You, Jesus, that in You the old passed away and all things are new.
节录自《如何为你的孩子祷告》一书第二十二章