咀日文嚼汉字(52)王者之泪

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
打印 被阅读次数

      日本的“王样之涙”,可理解为:老王的眼泪,王先生(女士)之眼泪,也可以解释为“君王之泪”。
      这是一款西班牙的红酒,和澳大利亚,智利,阿根廷的红酒一样性价比超高。当今中国和澳大利亚的外交关系微妙,被中国抵制的豪洲红酒就倾销到了日本,往日的高档红酒如今已是萝卜白菜价格。很好的红酒399日元一瓶,相当于人民币25元人民币。一瓶红酒750克,就相当于一斤半白菜价格了。
    “君王的眼泪”为什么不值钱?不是因为很多君王生活在“演艺”世界,要扮演撒泪的角色。王样在日本还有“殿样”的意思,“殿(Tono)样”一般都是“傻子”的代称。
     《新三国》又演义出许多复杂的社会关系,很多是从当代人眼光来看历史问题而引伸出来的。
    “刘曹关系”:姑爷儿和老丈人的关系,当今在法律上两者属于姻亲关系。家庭中属于翁婿关系,就是老丈人跟女婿,老丈人是岳父,姑爷是女婿。然而三国志里刘平(献帝化身)和曹操始终是敌对关系。虽然女儿曹节是皇后,但敌我矛盾是无法化解的。
    “曹荀关系”:可以说是三国志的主要脉络,也是当命上司与部下关系的折射。
就如1日本企业中的日本上司中国人的职员之间的关系。君与臣之间的关系,高岗,刘少奇,彭德怀,林彪,和荀彧的立场有些相似,田家英,周小舟这些呑安眼药自尽者和陈布雷谢世的手法和荀彧的神秘死亡一脉相承。与上司政见不同,理想不一样,不能苟全只能呑药(鸩酒)
    王様,又称为老王,王老,王先生,隔壁老王……
  “王八”这个称谓,是不礼貌的,每每我们听到这两个字的时候,就会不自觉的想起一些不好听的话,但如果我们去翻《全唐诗》的话,却能发现,有不少,写给“王八”的诗。
    比如说独孤及的《自东都还濠州,奉酬王八谏议见赠》;高适的《别王八》;李嘉佑的《赠王八衢州》;贾至的《岳阳楼重宴别王八员外贬长沙》等等。
所谓的"王八",在唐人的语境里,并没有半点骂人、埋汰人的意思。所谓的王八,是说这个人姓王,在家里排行老八。
    在唐代,通常只有非常亲密的朋友之间,才会如此的称呼对方。
    在唐代的诗人群体中,彼此以这种方式称呼对方,给对方赠诗的例子还是不少的:比如说白居易和元稹是非常亲密的朋友,元稹在家里排行老九,白居易就称元稹为元九。写有《与元九书》。张子容和孟浩然的关系很好,孟浩然在家里排行老八,张子容就称孟浩然为孟八,写有《送孟八浩然归襄阳二首》。
    在唐代这么多写给"王八"的诗里,公认为写的最好的就是贾至的《岳阳楼重宴别王八员外贬长沙》。"柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘。世情已逐浮云散,离恨空随江水长。"这首诗被公认为是唐代送别诗里写的非常好的一首。
诗的作者贾至,是有唐一代非常有名的一个诗人。关于贾至,有一件很有意思的事情:贾至这个人的社交圈子很广,而且朋友的档次的是很高的。
首先,他是王维的朋友。
    在王维的诗中,有一首《和贾至舍人早朝大明宫之作》。这首诗相当有名,是王维和贾至一起去大明宫上朝的时候,随手写的。
    隔壁老王,全世界大部分华人认识的人物之一。
    该词汇有多种身份,可以是你老婆婚外情的对象,也可以是你家小孩的爸爸,也可以是你作为泄愤的对象,还可以当作笑话的主角。
    日本的“王老五”比中国使用得早,“单身男人王老五”,在中国这词出自一个电影,电影中王老五是一个光棍,被大众延伸用来特指没有家室之男士。

 

登录后才可评论.