『道德经 第七章』(天长地久)

打印 被阅读次数
 道德经上篇:《道经》
 
 第七章
 
【原文】
天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生①,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪②!故能成其私③。
 
【注释】  
①以:因为。
②邪:同“耶”,疑问语气词。
③私:在这里指个人利益。
 
【译文】
天地永远都存在。天地所以能长久,是因为它不是为了自己而生存,所以才永远都存在。因此,有道的人凡事都让别人占先,反而能赢得爱戴;凡事把自身的安危置之度外,生命反而能得以保全。这不正是因为他不自私,反而能够成就自身吗?
 
English Translation
Version 1:by Daniel Baida Su and Shangyu Chen
 
Heaven and earth endure.
They endure because they are not selfish or self-preserving;
Therefore, they live long.
Likewise, the Holy One thinks of himself last and comes first;
He disregards himself and finds himself enduring.
Is not all of this because he is fulfilled in his selflessness?
 
Version 2:by John C. H. Wu
登录后才可评论.