道德经上篇:《道经》
第十二章
【原文】
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽①,驰骋畋猎②,令人心发狂,难得之货,令人行妨③。是以圣人为腹不为目④,故去彼取此⑤。
【注释】
①爽:指口腔味觉发生毛病。
②田久:打猎。
③妨:本指妨碍、损害的意思,这里特指盗窃、掠夺之类行为。
④腹:是指内在自我。目:指外在自我或感觉世界。
⑤彼:指外。此:指内。
【译文】
五光十色绚丽多彩的颜色,容易使人眼花缭乱;纷繁嘈杂的音调,容易使入耳朵受到伤害;香馥芬芳、浓郁可口的食物,容易败坏人的口味;放马飞驰醉心狩猎,容易使人心情放荡发狂;稀奇珍贵的货物,容易使人失去操守,犯下偷窃的行为。因此,圣人只求三餐温饱,不追逐声色犬马的外在诱惑。应该抛去外物的引诱来确保安足纯朴的生活。
English Translation
Version 1:by Daniel Baida Su and Shangyu Chen
Many colors blind the eyes;
Many tones deafen the ears;
Delicacies spoil the taste;
Riding and hunting make the heart go wild;
Hard-to-find treasures corrupt life.
In governing the people, the Holy One provides inner fulfillment,
not pleasures of the eye.
Thus, one thing is chosen and the other discarded.
Many tones deafen the ears;
Delicacies spoil the taste;
Riding and hunting make the heart go wild;
Hard-to-find treasures corrupt life.
In governing the people, the Holy One provides inner fulfillment,
not pleasures of the eye.
Thus, one thing is chosen and the other discarded.
Version 2:by John C. H. Wu