哝哝花语:发财树 Money tree

哝哝花语:发财树

By 叶蔓菁

 

我卖绿植的头一年,每逢去农场进货,看到那么多发财树,从来不曾动过进货的念头,因为我觉得发财树不好看。不是吗?树干顶端才有一些叶子,几条树干还编成辫子,一点自然美感都没有,名字也俗不可耐,谁会要啊?!

然而后来,我开始卖发财树了,不是因为我喜欢这个植物了,而是因为有顾客喜欢,喜欢它的人还不少。

最初是这样的,印度移民把绿萝叫做“发财植物”(Money plant),或者“印度发财植物”,广东移民把鸭脚木叫做“八方来财”,英文名字也是“发财植物”,或者广东发财植物。这些叫法居然比较通用,很多白人、黑人都知道这些植物的昵称, 并且一种植物只要带上“钱”字,必定会受到很多人的重视,必须拥有。

一天,又有顾客来买发财植物,是一位白人老先生,正好绿萝和鸭脚木缺货。我告诉他:“除了绿萝、鸭脚木,还有真正有名的发财植物,就是中国的发财树。”

看到他好奇的样子,我说:“可是发财树不太好看,枝杈顶端才有叶子,树干还编成辫子......” 我一边介绍,一边用手机搜索发财树的图片给他看。

“灵验吗?”

本以为他会更关心发财树的样子,没想到他关心的是是否灵验,我想了一下,告诉他:“当然灵验,如果你去到中国,在大部分商店和公司里,你会看到他们摆放的是发财树。”

我问他要不要一棵,他急忙说:“要!找的就是这种!” 他还说:最近不太顺利,需要一种植物改善一下运气。

我说下周可以来拿,他说:“好的,给我找一棵最高、最大、最壮的!”

当我把一棵大发财树搬到店里时,忽然想起国内很多人会给发财树系上一个大红色的蝴蝶结。我记得我有一卷红飘带,但是忘记放哪里了。我把店里每个抽屉都翻看了一遍,没找到,于是又翻装东西的箩筐。这时那个顾客来了,我告诉他我在找红飘带,想给他的树系一个蝴蝶结。他说很好,就在一旁默默地等着,还帮我搬动桌子底下的物品,因为我要找桌子底下最里面的纸箱,红飘带应该在那里。

果然在那里,他等了足足半个小时。我还不会系蝴蝶结,就打开DY搜索蝴蝶结的扎法,一点点地学着扎,他在一旁看,还时不时提出建议。终于我把红飘带系到发财树上,他满意极了,我说不好意思让他等那么久,他说没问题,付款时还坚持给了几块钱小费。

我和他一起把发财树搬到他的车上,然后他美滋滋地开车走了。

从那以后,我就开始卖发财树了。

 

2022-4-22

 

登录后才可评论.