1966年,文化革命的号角吹响了。此时海外学者都年近半百,事业有成,子女满堂,还有人要回国参加“伟大的社会主义建设”吗?施正信就是1966年在颇为无奈的情况下回国的。
严格讲,施正信不属于特定定义下的老海归范畴,就是说,解放前国内大学毕业,以后出国留学继续深造,解放后于50年代回国。作为一个特例,简单介绍一下施正信:
施正信,1909年出生于上海。1924年被北京协和医学院录取,因战争转入香港大学医学院;1931年,获医学学士学位。回国后在上海、北京从事医疗工作。1935年赴英国伦敦大学学习热带病和公共卫生,两年后转入美国约翰·霍普金斯大学公共卫生学院继续学习,1938年获公共卫生博士学位。随后回国,在贵阳开设诊所,1942年到贵阳医学院任教。抗战胜利后,先后任贵州省卫生处长,中央卫生署保健处长等职务。1950年重返香港大学任教。1952年赴瑞士日内瓦,接受世界卫生组织聘约为社会及职业卫生组官员。
1954年,天津医学院邀请施正信回国任教,施正信到中国驻瑞士大使馆申请回国,并提出路经苏联参观。大使馆表示,正当回国途径是由香港入境,所以没有接受他的申请,但表示如果有路费或其他任何困难,使馆愿意全力协助。不知施正信为何不愿意由香港入境,回国一事便耽搁了下来。
1966年,瑞士政府以“危害国家安全”为名,宣布施正信为“不受欢迎的人”,被驱逐处境。世界卫生组织表示可以安排他到非洲工作,但他决定就此回国,飞回北京。
他回国后正值文革开始,处境可想而知。他在以后的30多年中都做了些什么?《百度百科》没有收录关于施正信的条文;《维基百科》的介绍只有一句话:施正信(1909年-1998年),男,祖籍浙江宁波,生于上海,中国医学家,曾任中华医学会常务理事,第五、六届全国政协委员。
香港大学的网站介绍说,“1966年,施教授返回國內工作,對衛生部的發展極具影響力。1975年,他出任中華醫學會常務理事,五年後又出任副會長一職。施教授亦是《中華醫學雜誌》前任編輯,他將重要的英文醫學文獻翻譯為中文,方便年輕醫科學生閱讀學習,汲取新知。”
搜索施正信,却能找到《汉英成语字典》,他与妻子王春菁编写(他们是1941年结婚的)。一个医学专家怎么会去编写成语字典呢?文革期间无事可做,在家中编写字典不只施正信一个人。王竹溪,剑桥大学热力学博士,北大物理系教授,白天去学校接受批斗,晚上在家里编写了一部《新部首大字典》,共二百五十万字,全部用蝇头小楷撰写而成。
施正信曲折的一生笼罩着一层神秘,没有太多记载,于1998年在北京逝世,享年89岁。