别把它想的太高不可攀 用文字把思绪释放出来 它就是你的诗
即将出版的《六月 海》Sea of June 诗歌集封面初步设计
回想还是在三年多以前了,2019年的3月未,也正巧是春分当日,我驾车从纽约城去往加拿大蒙特利尔看望老朋友们。
大早上出发时,纽约一路上在下着瓢泼大雨;等下午赶到蒙特利尔时,看到的却是满城白雪。眼历这种跨度性季节异象,遂乘兴登上了“皇家山”之顶,并即景写了几行无题短句,后来取名《蒙城访友》。
半年后的金秋9月,有老同学从国内万里而来,我乘飞机去岩湖城与他(们)会面。途中,从晴朗的空中饱览到中西部广阔而苍凉的大地;之后,又和老同学一起开心地游览了大盐湖等地。
当晚回程的机场里,侯机时地写了《犹他去》。将当天之时、空、人三者瞬移带来的愉悦感,释放一下,人也感觉轻松多了。
异国他乡、挚友亲朋及时空跨越,或许我潜意识里对友情和距离等因素先天存在积极反应,大概也正是由于这样奇妙的交织感而引发的思维兴奋,竟然激起了我“诗”一般的欲望!
我不敢真的称它们为“诗”,但这样自娱自乐,无拘无束的挥发,把瞬间的思绪以文字形式释放出来,有一种愉悦感。并且比起平时写文章来,也更短平快,所以我那时就打算继续写下去了。
2022年“独立日”期间创作的“酋长河”系列,描绘美国印第安人生活及现状思考。同时还有“莫相昌昌”系列,则是描写的南美印第安人
到2019年年末的时候,疫情来了。
2020年开始,逐渐无国界蔓延,正常的生活便被打乱;同时,在国内的父亲,也仍被数年前的癌症所不时困扰着。我的“诗”计划也暂时搁置,期间偶尔也会触景生情地随手写一、两个。
去年6月,终不抵无情病魔,坚强的父亲还是去了。由于疫情政策所限,我无法回国给父亲送行,也一直无法回家乡到他的土坟前叩祭。这之后的日子里,时常感到痛苦,更有终生遗憾。
转眼今年夏,父亲已经走了一年了。我想,应该理平心绪,继续我的计划:完成一本自己的“诗歌”。以此来纪念我的父亲,也抚慰一下自己素怀伤疚的内心…
我父亲出生于六月,去世也是在六月(公历);六月是收与种的季节,也是“父亲节”的月份。父亲名字中有个“海”字,父爱确实“如海”!我把要出版的这本“诗”集,叫做《六月 海》。
这本集包括纽约篇、土著篇、怀念篇、风情篇及思考篇等,共有五十首。以后可能还会写更多。
郭代伟@纽约
July, 2022