亚细亚的孤儿
是吴浊流最初用日文写作的小说。年少时读到中文版,印象深刻。同时让我想起我过世的父亲曾说小时上学最早是用日文,因为辽南家乡曾是日据殖民地。那份伤痛和无奈,即便是在年迈时说起,也是复杂难过。
暑期某天开车,听歌,听到了罗大佑的《亚细亚的孤儿》。某君突然说,“我自己就是亚细亚的孤儿,想到被强拆的实验室,真的很难过。” 空气突然静下来。霎那间我窥到了他的无助。
所谓既无父母,终鲜兄弟。身在异邦的人,不善拉帮结派,或不屑拉帮结派,或不能拉帮结派,以为米国就是自由研究世界的,说的大约就是我们吧。
在一片陌生而敌人永远在虎视眈眈的准备吞噬你的白色恐怖中,退后或反击,或是catch 22,永远找不到出路。
在一片片绵连不断的黑暗和龌蹉里,挣扎着,还在挣扎下去。
罗大佑唱到:没有人要跟你玩平等的游戏 ,每个人都想要你心爱的玩具。
这世界,没有几个人明白你的真心和勇敢,没有人愿成就你和你的想法。有的,必是真心爱你。