两首诗《没人知道》

打印 被阅读次数

1. No One Knows 

No one knows 
you
no
you don’t
it flies up to the high
and one night falls down like rains
showering the coast and the garden
in the morning you see the flowers blooming
your smiles shine in the sunshine 
the same as that spring 


没人知道
英译中|忒绿

没人知道


你不知道
它飞到高处
一个晚上 雨一样洒落
淋浴海岸和花园
你在清晨看见鲜花 盛开
微笑在太阳下闪光
跟那个春天一样

 

2. 想是一只无声的鸟


一直飞
飞到白云之上






 

登录后才可评论.