总算找到网军的英文名了。。。。

这些年在网上大战世界各路网军时常为一件事感到遗憾,那就是一直没找到网军一词的英文名称是什么。每当我将“网军”这一中文称呼直译为英文的“net army”时,连对方的网军成员都显出诧异中的别扭,表现出一种我误将他们当作政府的正规军的委屈。后来有人将网军称作“influencer”,我又觉得不十分贴切。

今天总算找到对于网军的比较标准的英文称呼了:

网军:troll farm或keyboard army

网军成员:troll farmer 或keyboard army member或keyboard army thug

慕容青草 发表评论于
其实网军应该说是influencer, troll, farm, keyboard thug, hacker等的集合体。。。。他们可以是政府豢养的,比如台湾有很多人指责他们的总统豢养使用网军。。。。。但政府豢养的网军也有不同的类型,比如前面提到的状况指的是政府官员的行为,并非政府体制的正式编制。。。。而以前在网上著名的5毛则属于政府的正式编制。。。。。不过今天网上的网军种类繁多,很多都不是政府豢养的。。。。各网站豢养网军是一种普遍的现象,各种利益集团也会豢养网军,另外还有大量的自干网军。。。。。请参见:“网军--文明的毒瘤,末世的征兆” (https://blog.wenxuecity.com/myblog/28822/202209/25621.html)
登录后才可评论.