谜话普京、普丁、普特勒
刘二安
俄罗斯对乌克兰发动的所谓“特别军事行动”,已经过去一年了。一年前的今天,2022年2月24日清晨,俄罗斯兵分四路从东、南、北、东北四个方向入侵乌克兰,俄罗斯总统普京以“非军事化、去纳粹化”为战争借口,动员俄军侵略乌克兰,冲突正式白热化为全面战争,且迅速发展为二战后欧洲最大规模的军事对抗,被普遍视为侵略。
侵乌战争是与它的发动者普京的名字紧密连在一起的。从“普京”的名字,想到2000年前后,普京刚任俄罗斯总统时,我曾为“普京”谋一谜面:
此言离谱心犹惊(外国政要)普京
谜面意为此人说话离谱使人惊恐,用离合法创作,“谱”字离开“言”为“普”,“京”上心(忄)来则犹如“惊”,比较浅显,不难理解。“离谱”意思是形容事物的发展脱离了规律性,不着调,不和谐,比喻一个人在说话、办事等方面不遵循惯例、习惯和规则,应该是贬义词,但在谜中仅是字形的离合,并无褒贬之意,当时也未曾去想普京说话是否离谱。记得当时我将此谜用在一次灯谜竞猜中,猜中率还颇高。
到了普京一手发动俄乌战争,这个名字更是成为全球媒体瞩目的焦点,看海外报导,会看到普京竟有多种译名,常见的有普丁、普亭、普廷、普钦等,台湾媒体,大多将其译为“普丁”。那“普丁”从何而来。有人认为,俄语在翻译成英语时,因为英语没有软硬对立,直接拉丁转写就变成了“Putin”。台湾译者,根据英语发音翻译,就成了“普丁”。整个过程,相当于先俄译英,再英译中,转了一道手。但无论怎样变换马甲,无论如何更换职位,普京却无限期连任,从没有离开过权力核心,被外界认为是俄罗斯自2000年以来20多年实际上的最高领导人。侵乌战争打响,一个“打”字,竟也将“普丁”的译音中融入了灯谜之中,我随之为“普丁”谋一谜面:
出言不靠谱,出手便相打(外国政要)普丁
“出言不靠谱”与“此言离谱”其意一也。靠谱,离谱的反义词,意为可靠,值得相信和托付的意思。“不靠谱”原意是指演奏乐器者,不依靠乐谱,即兴创作发挥而演奏乐曲,后引申为技艺高超。现比喻不切实际的言论、意见、方案、计划、措施等。“非军事化、去纳粹化”这些战争借口无疑是不靠谱的。“谱”字“出言不靠”即为“普”,有趣的是,大打出手的“普丁”,不靠谱的借口与狂言既出,便发动侵略战争出手相打,“打”字出手(扌)即为“丁”,拆字先生会说,这活脱脱一个战争狂人的名字。
除了“普京”“普丁”外,此人还有一个负面称呼“普特勒”。普京挥军大举入侵乌克兰,此番行径引爆全球怒火,世界各地爆发反战抗议活动,示威者痛批普京是希特勒再世——普特勒。“普特勒”一词由其姓氏普京与纳粹德国元首希特勒的姓氏合并而成。三个字的“普特勒”比两个字的“普京”“普丁”,多了“特勒”二字,便能产生更丰富的灯谜趣味。
普:会意兼形声。小篆字形,从日,从并。“并”亦可以看作声。“普”是二人并排站着。本义为日无光。基本释义有:遍,普遍;全面;普通等。
特:从牛,寺声,本义为雄性的牛马。基本释义有:不平常的,超出一般的;敌特,特务;独特,特异,突出,特别等。
勒:形声,从革,力声。从“革”,表示与皮革有关。本义为套在马头上带嚼子的笼头。基本释义有:约束,收紧缰绳以止住马骡等或使马转身;强制,逼迫;雕刻,勒石;用绳子等捆住或缠住等。
俄罗斯入侵乌克兰后,示威者举着写有“普特勒”的标语牌
搜遍网络,不仅没有发现为“普丁”作谜的,更没有为“普特勒”作谜的,不觉技痒,便根据以上释义,拼凑了几则:
遍地公牛带笼头(外国政要负面称呼)普特勒
悬崖前俱要收缰(外国政要负面称呼)普特勒
全面突出须约束(外国政要负面称呼)普特勒
一般间谍被逼迫(外国政要负面称呼)普特勒
一般不一般,都已刻碑上(外国政要负面称呼)普特勒
国人皆曰可缢杀(外国政要负面称呼)普特勒
即分别将“普”“特”“勒”三字的释义撰句用以扣合,其意对照自明。谜面里出现“带笼头”“要收缰”“须约束”是凑巧,不知战争狂人能否被带上笼头、被约束而被迫收缰?有趣的是,“普通”意为一般,“特别”意为不一般,是一组反义词,“普”也罢,“特”也罢,都会“勒”石于历史的碑刻上。“国人皆曰可缢杀”,典出《孟子·梁惠王下》:“左右皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之;见可杀焉,然后杀之。”我截取“国人皆曰可杀”,将“杀”具体为“缢杀”,缢杀:谓勒人之颈而使之死,方能准确地扣出“勒”字,各国爱好和平追求民主的人民都会说,可特别将战争狂人、专制独裁者缢杀,就像墨索里尼被枪决并曝尸米兰广场示众,就像齐奥塞斯库夫妇就被拉到街头实行枪决,对他实行枪决的士兵连续对他扫射了一百多枪。
从“普特勒”,自然还会使人联想到另外几则有关“希特勒”的典故谜——
缚虎不得不急(二战人物)希特勒/张礼鹤
缚虎望宽今太懦(二战人物)希特勒/刘二安
谜面故事出自《三国演义》第十九回:“曹操入城,即传令退了所决之水,出榜安民;一面与玄德同坐白门楼上。关、张侍立于侧,提过擒获一干人来。吕布虽然长大,却被绳索捆作一团,布叫曰:‘缚太急,乞缓之!’操曰:‘缚虎不得不急。’”……“操令将吕布缢死,然后枭首。后人有诗叹曰:‘……缚虎望宽今太懦,养鹰休饱昔无疑。’”“不得不急”“望宽今太懦”,都是希望特别用绳索将其捆勒。
“我不如白练套头寻个自尽”(外电影)希特勒之死/葛晓滨
“六军不发无奈何”(外电影)希特勒之死/佚名
“我不如白练套头儿寻个自尽”出自王实甫《西厢记》第二本第一折。谜底别解为希望用白练套头来勒死自己。“六军不发无奈何”出自白居易《长恨歌》,指的是安史之乱中,唐玄宗在禁军的护卫下逃亡四川,走到马嵬坡时,由于军队对杨氏兄妹不满,强烈要求处死杨贵妃,否则就拒绝出发。为何“六军不发”?是希望“宛转蛾眉马前死”,特别将杨贵妃强逼处死。
其实,“六军不发无奈何”,也完全可以去猜“普特勒”,六军将士普遍拒绝发兵,就是特别希望勒死她(他)!