眼儿媚 - 王雱
杨柳丝丝弄轻柔,
烟缕织成愁。
海棠未雨,
梨花先雪,
一半春休。
而今往事难重省,
归梦绕秦楼。
相思只在:
丁香枝上,
豆蔻梢头。
Bonny Eyes by Wang Pang
The slender silky willows lithely pose,
Weaving smoke into vernal woes.
When crab-apples crave drizzles,
Pear trees have put on snowy crowns,
Spring hath half done her shows.
Bygones indelible, though ne’er return,
Around your bower my dream goes.
My ever-love will linger on
And on the cardamom branches,
Atop the cloves it will repose.
Tr. Ziyuzile