(古诗词英译) 眼儿媚 - 王雱

打印 被阅读次数

眼儿媚 - 王雱

杨柳丝丝弄轻柔,

烟缕织成愁。



海棠未雨,

梨花先雪,

一半春休。

而今往事难重省,

归梦绕秦楼。


相思只在:

丁香枝上,

豆蔻梢头。

Bonny Eyes by Wang Pang

The slender silky willows lithely pose,


Weaving smoke into vernal woes.

When crab-apples crave drizzles,

Pear trees have put on snowy crowns,

Spring hath half done her shows.

Bygones indelible, though ne’er return,


Around your bower my dream goes.

My ever-love will linger on

And on the cardamom branches, 

Atop the cloves it will repose.

Tr. Ziyuzile

登录后才可评论.