【老键曲库】Bruno Major - A Strange Kind Of Beautiful(歌词拙译)

歌词拙译:

被透纳抛却的画
是他最难以完成的巨作
而肖邦即兴一首,无人聆听
只为自我

归隐的沉舟
悄声的落木
依如无人,只有我在你的左右

轻触冰冻的瀑布
和一支别礼上的花朵
那般之美,不可方物
像在空空的剧院吟唱
对着寂静谢幕
于我,你是如此出俗

一个吻的诉说
是难以言表的事物
每晚最后一刻
是唇上你留下的一触

裸眼望着那颗星宿
方知它已陨落
抑或只是一颗彗星,一生一次闪过
相识本应知足
相识却是一无所获
轻触冰冻的瀑布
和一支别礼上的花朵
那般之美,不可方物
像在空空的剧院吟唱
对着寂静谢幕
于我,你是如此出俗

犹如君王泪落
归家的兵士扣响门户
那般之美,不可方物

 

(网上图片)

登录后才可评论.