艾米莉·狄金森《我争辩,人间苦短》

打印 被阅读次数

《我争辩,人间苦短》
作者:艾米莉· 狄金森
翻译:忒绿

我争辩,人间苦短 —
还有痛苦 — 难免—
也有许多伤害,
可是,那又怎样?

我争辩,我们都会死去 —
最强壮的生命
也无法超越衰亡,
可是,那又怎样?

我争辩,到天堂 —
总会,给找平 —
通过一些新的平衡计量 —
可是,那又怎样?

 

I reason, Earth is short 
by Emily Dickinson

I reason, Earth is short —
And Anguish — absolute —
And many hurt,
But, what of that?

I reason, we could die —
The best Vitality
Cannot excel Decay,
But, what of that?

I reason, that in Heaven —
Somehow, it will be even —
Some new Equation, given —
But, what of that?

 

 

 

 

 

 

忒忒绿 发表评论于
回复 '青松站' 的评论 : Thank you sis for dropping by and leaving your words:)
青松站 发表评论于
Never give up bro__^&All the Best ___^
登录后才可评论.