伊塞克湖(Issyk Kul Lake),对中国人来说,应该不陌生,它就是当年唐僧/唐三藏来过的“大清池”。
“大清池”是世界上面积第二大的高山湖泊,仅次于南美洲的的喀喀湖(Titicaca Lake)。这个轻微含盐的蓝色湖泊使湖边的气候比吉尔吉斯斯坦的其他地方要更宜人。冬天不会寒冷至极,夏天也很少酷热难耐。夏天的几个月里,游客蜂拥而至。这里也是世界各国背包客的向往之地。
我们昨天因为前往宋库尔湖(Song-Kul Lake)的路被雪封,调转方向提前来见“大清池”。
我在第一次丝路之旅时,为了解和体验中亚游牧民族的文化和习俗,在乌兹别克境内的沙漠上曾经住过条件简陋的“仿古”蒙古包。昨晚来到大清池畔后,我又有了一次体验住蒙古包的机会。
昨晚,我和室友被安排入住蒙古包园内唯一的“现代化”蒙古包。我们的蒙古包内不仅有热水淋浴,还有洗衣机。
曾经体验过古朴简陋的蒙古包,这次又住入“现代化”蒙古包,我戏称,我的蒙古包体验完整了。CEO听后笑着说,等你明天亲手搭过蒙古包后才算完整。
昨晚我们入住的蒙古包园区。
我和室友入住的“现代化”蒙古包。这间蒙古包估计是园主平时自己住的。昨晚前来这里入住的人太多,蒙古包不够,园主将自己的蒙古包让出来给我们住。
室友抢了小床,让我一人睡大床,于是,我成了当晚园内的“Yurt Queen”。令大家羡慕不已。
团友们入住的条件简陋的“仿古”蒙古包。包内陈设简陋,洗漱(只有冷水)和厕所都分开。尽管条件十分简陋,据说在Booking上的标价平均在$40/人。
昨晚团友们在这里聚会长聊。我早晨看见桌上留下了许多空酒瓶。不喝酒的我昨晚留在“现代化”蒙古包里刷手机,体验游牧人的现代化生活。
早餐过后,我们前往伊塞克湖畔的群山中徒步。
登高鸟瞰伊塞克湖。
我们下午前往伊塞克湖畔的童话谷(Fairy Tale Valley)。这里奇峰异石。每人根据自己的想象力,都可以在这里找到不同的景观,比如中国的长城,等等。
像中国的长城吗?
当大家发现此处景观后,都戏言:这个称作童话谷的山谷,其实是少儿不宜之地。
傍晚前,我们走进伊塞克湖中涉涉水,也有两位勇猛的团友跃入湖中奋臂畅游。
这个系列的第4篇《历史与现状》曾经提到过,首都比什凯克的中心广场,曾经从苏联时期的列宁广场改名为现在的阿拉图广场。广场中心的雕像,从列宁的雕像,换成自由女神像,再换成现在的玛纳斯(Manas)的雕像。这个广场见证了吉尔吉斯斯坦的历史变迁。
从前苏联独立出来后,吉尔吉斯斯坦一直是把英雄史诗《玛纳斯》视为吉尔吉斯民族团结,民族复兴和民族尊严的象征。现在史诗《玛纳斯》也是世界文化遗产。所以,要了解吉尔吉斯斯坦,就不能不对《玛纳斯》略作了解。
这部世界上最长的英雄史诗,歌颂了吉尔吉斯斯坦的民族英雄玛纳斯以及他的七代儿孙前赴后继,率领吉尔吉斯民族抗击外来侵略者以及各种邪恶势力,为了争取自由和幸福而进行斗争的英雄故事。
史诗其实是一种口传艺术。在远古的时候,文字和书写系统不发达,要记住那些鲜明的故事就只能是口耳相传。找个脑子灵光,记性又好,口齿又伶俐的小伙子。上一代师傅带下一代的徒弟。今天教会你背这段,明天再教下一段。就这样一段一段的把整部史诗都背下来。当然要方便传唱和记忆,就得合辙押韵,传唱的时候也顺溜,也好听。这就变成了一种艺术。我们比较熟悉的荷马史诗 《奥德赛》,原文是合辙押韵的。再比如说,印度著名的史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》,也都合辙押韵。
英雄史诗《玛纳斯》在18世纪被用文字记录下来前,一直都以口传方式代代相传,但也不是所有人都唱,是有专门的艺人来唱的。唱《玛纳斯》的民间艺人就叫做玛纳斯奇(Manasich)。
在喜庆节日欢聚的时候就会邀请玛纳斯奇来唱诵《玛纳斯》的诗文,当然不可能唱全篇,唱其中一段。在世界范围内也有玛纳斯奇比赛。中国也曾派柯尔克孜族的玛纳斯奇参加比赛。比赛看谁能唱诵最多最长的《玛纳斯》诗文。
前天早晨起床后,当室友打开电视时,我看到电视里播放的节目可能就是玛纳斯奇演唱或比赛。于是,我赶紧用手机对着电视屏幕拍了两张照片,等有机会请CEO确认 。
我们今天路过一座正在修建的吉尔吉斯斯坦历史文化中心。中心以能唱诵最长《玛纳斯》的玛纳斯奇的名字命名。不仅如此,在对面的山峰上还建有这位玛纳斯奇的塑像。
我赶紧拿出前天早晨拍的照片请教CEO。 回答是,这是玛纳斯奇在比赛。CEO说,目前吉尔吉斯斯坦大约有50名这样的玛纳斯奇。
坐落在山峰上的玛纳斯奇塑像。