愚人节一得之“愚”
幸福生
“愚”,会意字,从“心”从“禺”,“禺”亦声。“禺”(yù)是传说中的一种大猕猴。猴子的愚笨是“愚”公认的造字意图。
“禺”字有三个读音。除了读四声的yù,即大猕猴,还有读二声的yú和ǒu。读二声的“禺”词义有点复杂。禺谷是传说中日落的地方;禺中是将近正午;禺强是传说中的神;十禺是十里范围的区域。读ǒu的“禺”,在古代与偶像的“偶”通用。
如果把大猕猴换成“禺中”,临近正午的心如日中天,一定不是愚笨;而换成“禺强”,那就是神一般的智慧;当然了,如果换成无心的“偶像”,就比猴子更蠢了。
再看看“禺”到底是一种什么样的猴子。禺体大如猿,住在树上。吃食相互推让,童叟无欺。相爱而居,相聚而生,相赴而死,古人谓之仁兽。如果有一只禺被捕猎,成群禺就会啼叫着追赴而来,不离不弃,共赴生死。
这真是一群傻猴子!傻的可爱可敬。
禺之心谦让仁爱,禺之心坚如磐石,禺之心视死如归。这样的愚猴,难道不让绝顶聪明的人类肃然起敬吗?
有一种愚是哲人之愚。或低调的看似卑微,或谦让到无私忘我,或执着的顽固不化,或勇敢到奋不顾身。
“自安于遇,而终于愚矣”。一般理解为,安于现状,不思进取,注定平庸,不会有建树。我觉得,这恰恰是随遇而安,仁者近愚,大智若愚的境界。也就是“智可及,愚不可及”的大智慧。
西方的愚人节,其实和愚蠢与智慧无关,觉得叫“娱人节”更为贴切。玩笑而已,谁也不愚,只图一乐。
“愚”应该是中华文化的一部分,有古之先贤的为人处世之道,准确地翻译到其他语言估计不容易。
“愚”字有心,而蠢,笨,傻,甚至智都没有心,到慧才有了心。还有一个有心的字是“憨”,上面有无惧无畏的“敢”,也让“憨”进了呆傻之列。然而,憨厚、憨实、憨直、憨皮的憨态也是蛮可爱的,谁不喜欢与憨诚之人为伍呢?
人类经过千百万年的进化,变得越来越精明了。以至智者斤斤计较,机关算尽,反之就是愚憨,便要被人所愚。
“愚”字蕴藏着大智、大勇、大爱、大仁、大义。大智若愚或许高不可攀。我们至少可以随遇而安地愚一点,多一点爱心与宽容,少一点计较与私念。
上述愚见,乃愚下愚人节之一得之愚。智者见智,料不会被人所愚。