难忘的十句文革英语

                                       难忘的十句文革英语

       文革前全中国的中学都取消了英语课。有的改学俄语。英语教员和会点英语的人个个都灰溜溜被称为美帝走狗。

      1966年文化大革命开始了。因为中国宣称肩负着领导世界革命解放全人类的使命,官方突然号召人们学起英语来。中央电视台和中央人民广播电台及各省市的广播电台纷纷开设了电视英语和广播英语节目。当时年正三十岁左右的我也投入了学习英语的热潮,并买了教材。

       跟着广播电台我学完了英语中级班第一册。背诵了许多今天看来十分愚蠢和可笑的句子和短语。 随着岁月的推移我的99%以上都已完全遗忘。但有些章节和句子因为太滑稽和可笑所以一直想忘也总是忘不掉。

       举例如下:

      Good morning Comrade li                       李同志早晨好!

      Good morning Comrade Wang                王同志早晨好!

      long live Chairman Mao!                          毛主席万岁! 

      long live Marxism Leninism and Mao Zedong THought  !

                                                                        马列主义毛泽东思想万岁!

       Never forget class struggle                     千万不要忘记阶级斗争!

        learn from the PLA                                 向解放军学习!

        Down with American imperialism!         打倒美帝国主义!

        learn from Comrade  lei feng !               向雷锋同志学习!

        long live the Cultural Revolution !         文化大革命万岁!

        The working class leads everything.      工人阶级领导一切!

       Learn from the poor and lower-middle peasants  向贫下中农学习!

                                                                                    2024-4-20 

        

 

       

 

硅谷居士 发表评论于
哈哈哈!我是70后,我的初二英语老师,还时不时在课堂上说出“Long Live Chairman Mao”这种雷人语句!
时空穿越 发表评论于
万岁翻成Long Live. 差别太大了。可是真没法简洁地翻成英语。
JaxAbe 发表评论于
我会唱 “ I love Peking’s Tian-An-Men. The sun rises over Tian-An-Men. Our great leader Chairman Mao, leads us for great march.” (我爱北京天安门,天安门上太阳升。伟大领袖毛主席,指引我们向前进。)。lol
丁胶澳子 发表评论于
回复 'zhige' 的评论 : 欢迎造访,谢谢评论!
zhige 发表评论于
记忆犹新,荒唐国度荒唐年代奇葩英语。但愿历史不会重现。
登录后才可评论.