磨坊女 - 心止如水 (歌剧 钢琴 小提琴)



转载自文学城网友 ID Chang_Le 博客:

https://blog.wenxuecity.com/myblog/39916/201207/12495.html

谢谢吴犇老师用心分享!


这首歌曲“Nel cor più non mi sento”,是意大利作曲家帕伊谢洛(Giovanni Paislello,1740-1816) 创作的歌剧《磨坊女》(La Molinara, 1788)中的一首咏叹调。由于种种原因,这部歌剧如今已经很少演出了,但这首选曲却自有她的魅力,一直流传直今。其第一句歌词就被作为歌曲的名字 “Nel cor più non mi sento”中文常译作“我心惆怅”或“心止如水”。

这首歌的演唱在网上可以找到多种版本,经比较,我猜想著名女高音歌唱家苔巴尔迪的演唱可能比较接近原作:

Renata Tebaldi sings "Nel cor piu non mi sento"

再说贝多芬的那首钢琴小曲,通过查找,发现她的全名是:6 Variationen über "Nel cor piu non mi sento" aus "La Molinara von G.Paisiello 中文可译作:为帕伊谢洛《磨坊女》选曲“我心惆怅”所作的变奏曲,作于1795年,也就是那部歌剧首演后的第七年。没有研究过贝多芬创作这首小曲的起因,但显然曲作者对这首歌曲是很喜爱的,否则是不会用她作主题写变奏曲。全曲实际是由主题和六个变奏加尾声构成,主题的旋律和歌曲相同,和声和伴奏都很简明;后面的六个变奏在主题的基础上有了多样的变化,从不同的侧面深化了主题。特别是其中第四个变奏,调性转为同名小调,显得更加忧郁而动人。尾声基本是用主题的第一句作不同的变化反复,给人以无限惆怅,意犹未尽之感。下面是着名钢琴家威廉 肯普福 1964年演奏的录音:

Wilhelm Kempff: Six Variations on 'Nel cor piu non mi sento', WoO 70 (Beethoven) - 1964



 

还应说明的是,除了贝多芬的这首钢琴小曲,原歌剧选曲还曾多次被改编为其它形式的器乐曲,其中帕格尼尼为小提琴所作的 也很有名。乐曲用了很多高难度的技巧,被称为小提琴的“炫技经典”之一。然而我感觉有些地方为了要突出技巧,旋律的连贯性似乎被削弱了。当然有得就有失,这也是一种取舍吧。下面是卡瓦考斯演奏的这首小提琴曲:

Huang Meng La plays Paganini - Variations on Nel cor più non mi sento(30:00~)

博主已关闭评论