萨省农民对中国油菜籽贸易调查的毁灭性消息作出反应

萨斯喀彻温省农民对中国针对加拿大油菜籽展开贸易调查的“毁灭性消息”作出反应

https://www.cbc.ca/news/canada/saskatchewan/sask-canola-farmers-china-anti-dumping-investigation-1.7313397

省政府致信渥太华,要求其迅速解决问题

Liam O'Connor,Pratyush Dayal · CBC 新闻 · 2024 年 9 月 4 日

Rob Stone 正在穿过一片油菜田

Rob Stone 是萨斯喀彻温省戴维森附近的一名油菜籽农民。(Pratyush Dayal/CBC)

Rob Stone 表示,中国决定将加拿大油菜籽作为贸易争端的一部分,这对生产商来说是灾难性的。“对农民来说,这是一个毁灭性的消息,”在萨斯喀彻温省戴维森附近种植油菜籽的 Stone 说。“市场对这一消息的反应非常负面。”

上周,加拿大跟随美国和欧盟的脚步,宣布对中国进口的电动汽车征收 100% 的关税,对从中国进口的钢铁和铝征收 25% 的关税。

中国对此作出回应,宣布对从加拿大进口的油菜籽展开反倾销调查。中国宣布计划对加拿大进口的油菜籽展开反倾销调查

在国际贸易中,倾销意味着降低出口产品的价格,使其在出口市场上的价格低于生产国的价格。

斯通表示,任何有关加拿大油菜籽被倾销的指控“都是绝对的胡说八道”,没有事实依据,但他表示,看到油菜籽价格因这一消息而继续下跌,他感到很紧张。

“这种情况确实令人愤怒,但我们只能在农场门口做我们能做的事情,”他说。

“谈论这些事情,分享我们受到影响的故事。”

你会购买中国制造的平价电动汽车吗?

斯通表示,他明白中国并没有试图直接伤害农民,但他希望这个问题能尽快得到解决。(Pratyush Dayal/CBC)

斯通估计,油价下跌将使农民损失约 2 美元/蒲式耳,这意味着每英亩的损失可能高达 100 美元。

他说,他承认调查不是针对农民的,但强调尽快解决问题至关重要。

萨斯喀彻温省农业生产者协会主席伊恩·博克索尔同意斯通的观点。

博克索尔表示,这一最新消息给今年温哥华铁路和港口的劳资纠纷以及干旱带来了更多压力。

“今年每次转身,农民们都会受到一点打击,对吧?”博克索尔说。

省级回应

加拿大生产的油菜籽中有一半以上销往中国,中国是世界上最大的油籽进口国。油菜籽,某些变种也被称为油菜籽,可用作食用油,并用于包括可再生燃料在内的各种产品。

总理斯科特·莫伊 (Scott Moe) 在社交媒体网站 X(正式名称为 Twitter)上发帖称,萨斯喀彻温省对反倾销调查“非常担忧”。他说,该省农业部长已致信联邦政府,要求联邦政府迅速解决这一问题。

信中说,萨斯喀彻温省农民“过去曾首当其冲地承受中国报复”,指的是 2018 年,当时对油菜籽的市场准入禁令导致萨斯喀彻温省对华出口额下降超过 10 亿美元。

特鲁多称 Poilievre 对中国电动汽车关税的立场是“胡说八道”

贸易部长玛丽·吴 (Mary Ng) 此前在一份声明中表示,联邦政府致力于确保油菜籽农民和加拿大所有农业生产者享有公平的市场准入。

“我们的政府将始终捍卫加拿大的国家利益,尤其是我们辛勤工作的农民和生产者——他们是我们农业部门的支柱,”她说。“我们正在密切关注此事。”

农业部长劳伦斯·麦考利坚称,加拿大油菜籽生产商应遵守全球贸易规则。

Sask. farmers react to 'devastating news' of China targeting Canadian canola with trade investigation

https://www.cbc.ca/news/canada/saskatchewan/sask-canola-farmers-china-anti-dumping-investigation-1.7313397

Provincial government sent letter to Ottawa asking it to resolve issue quickly

Liam O'ConnorPratyush Dayal · CBC News · 
 
Rob Stone is walking through a canola field
Rob Stone is a canola farmer near Davidson, Sask. (Pratyush Dayal/CBC)
Rob Stone says China's decision to target Canadian canola as part of a trade spat is disastrous for producers. "It's devastating news as far as a farmer is concerned," said Stone, who farms canola near Davidson, Sask. "The markets reacted very negatively to the news."

Last week, Canada followed the lead of the United States and European Union, and announced a 100 per cent tariff on imports of Chinese electric vehicles and a 25 per cent tariff on imported steel and aluminum from China.

China responded by announcing an anti-dumping investigation into canola imports from Canada.

In international trade, dumping means lowering the price of an exported product so that it is cheaper in the market it's being exported to than it is in the country where it is produced.

Stone said any accusation of Canadian canola being dumped "is absolute bunk" and has no basis in fact, but said it's stressful to see the price of canola continue to drop in response to the news.

"The fact that can happen is absolutely enraging, but we only do what we can do here on the farm gate," he said.

"Talk about those things and share our story about how we're affected."

Would you buy an affordable EV made in China?



Stone says he understands China isn't trying to directly hurt farmers, but he wants the issue solved quickly regardless. (Pratyush Dayal/CBC)

Stone estimated the price drop would cost farmers about $2 per bushel, which could mean as much as $100 an acre.

 
He said he recognizes that the investigation isn't targeted at farmers, but stressed that getting it resolved quickly is paramount.

Ian Boxall, president of the Agriculture Producer Association of Saskatchewan, agreed with Stone.

Boxall said this latest news adds even more stress in a year that has seen labour disputes on the railways and at the ports in Vancouver, along with drought.

"This year's been every time you turn around, the farmers kind of got a little shot in the gut, right?" Boxall said.

Provincial response

More than half of canola produced in Canada makes its way to China, the world's biggest oilseed importer. Canola, also called rapeseed for certain variants, is used as a cooking oil and in a wide range of products including renewable fuels.

Premier Scott Moe posted on social media site X, formally known as Twitter, that Saskatchewan is "very concerned" by the anti-dumping investigation. He said the province's agriculture minister sent a letter to the federal government asking it to resolve the issue quickly.

The letter says Saskatchewan farmers had to "bear the brunt of Chinese retaliation in the past," referring to 2018, when a market access ban on canola led to a decrease of more than $1 billion in exports to China from Saskatchewan.

Trade Minister Mary Ng previously said in a statement that the federal government is committed to ensuring fair market access for canola farmers and all of Canada's agricultural producers.

"Our government will always defend Canada's national interest, especially our hardworking farmers and producers — the backbone of our agriculture sector," she said. "We are following this closely."

Agriculture Minister Lawrence MacAulay insisted that Canadian canola producers play by global trade rules.

登录后才可评论.