《罗米欧与朱丽叶》:朱丽叶吞药“假死”前的大段独白表达了她对罗米欧的爱情和对人间仇恨的厌恶,其中用到曼德拉草的台词是:“要是我太早醒来,这些恶臭的气味,这些使人听了会发疯的凄厉的叫声;啊!要是我醒来,周围都是这种吓人的东西,我不会心神迷乱,……。”(原文是:So early waking, what with loathsome smells, And shrieks like mandrakes' torn out of the earth, That living mortals, hearing them, run mad。其中“听了会发疯的凄厉的叫声”、说的就是曼德拉草出土的“魔力”之声。不知为什么,所见中文版本忽略了曼德拉草的名称文字。)。
《亨利四世下篇》:该剧用辛辣台词做了表白讽刺,其中用到曼得拉草来表白中老年男性的情感心态:“你这婊子养的人参果(曼得拉草),让你跟在我的背后、还不如把你插在我的帽子上。”。(Thou whoreson mandrake, thou art fitter to be worn in my cap than to wait at my heels.)。
然而,人类科技再发达也比不过天然作物及其背后的自然规律和自然力量。自19世纪至今,人类始终没有搞出可以跟曼德拉草相媲美的化工香料来强化男性的性欲和性爱效力。女性比男性更懂得自然规律和自然力量是不可抗拒的;一个没上过学的母亲比任何化学工程师更理解男女之间的“化学反应”是什么、如何运作和运作结果。面对“化工主义”及其“人是机器”思想的泛滥成灾,女性发出了抵制呼声、呼吁尊崇和服从天然自然的生命力量。美国最性感女星之一梅-惠斯特有句格言:“问题不在于我的生活中的那些男人,而在于我的那些男人们身体里的生命。”(It is not the men in my life that count, it is the life in my men.)。