近距离接触美国老人(2) Party

與您分享日常的所遇、所感、所思
打印 被阅读次数
Party上,见到了朋友一家子。

朋友Ruth 67岁。她的长姐 Dorothy 87 岁,长兄嫂 Henry、Anna,小兄嫂 Carl、Helen。他们是波兰后裔,但只有 Dorothy 可以讲波兰语,能用波兰语唱圣诞歌。

Dorothy 是位和颜悦色的老人家,教书育人一辈子,年轻时曾在 Wyoming成立自己的学校,教过各年龄段的孩子们。Ruth的住所离长姐家只有2分钟车程,长期照顾她的起居。 

Henry 和 Anna 住在人烟稀少的山上。按他们的话说,“树比人多”。他们享受接近大自然的安静生活,很少出游。Anna 是位优雅的女士,身上穿的简洁大方的棉质长裙是自己剪裁做成的。她给我看她手工缝制的 wall hanging quilt 的照片,用了3个月的时间,庆祝他们老两口20周年结婚纪念。两位老人不喝酒,饮食gluten free。

Carl 和 Helen已结婚50多年,一儿一女,4个孙辈。喜欢各种方式的旅游,正计划攻克最后4个州,就游遍全美国了。老两口喝酒豪爽,胃口特好,把派对上的各种食物品个遍,赞不绝口。聚会后的第二天,Carl 就飞去芝加哥给民主党竞选做义工。

吃饭时,我们坐一桌。Dorothy 教我用波兰语说“为健康干杯!”- “zdrowie dla ciebie”。我向来笨嘴笨舌,怎能发得全这一连串儿的卷舌音?几位老人轮番地给我纠正,Carl 比划着手势抑扬顿挫给我示范,Henry举着手机上的 Google translate 给我听。经过不懈的努力,我终于可以跟Carl一起,边比划边发音,过关了!这一番说笑,把我们大家给乐的不行!聊起我们各自的传统食物,Dorothy说她非常喜欢中国的包子饺子,跟波兰的pierogi 很像。 pierogi 是把土豆、奶酪、碎肉等包在面皮里,水煮而成。我们沉浸在家乡美食的探讨切磋之中。文化不同,饮食相通, Dorothy 笑说 “ We're all human! "

 
 

登录后才可评论.