F1.3.5-7 Morns like these - we parted -

不小心把时空写成云烟。
版权为博主所有。未经许可,请勿转载,请勿用博客原创训练AI
打印 被阅读次数


F1.3.5-7 (Fascicle one Sheet three Stanza 5-7)

From Emily Dickinson’s Poems As She Preserved Them. Edited by Christine Miller

Morns like these - we parted -

Noons like these - she rose -

Fluttering first - then firmer

To her fair response.

这样的清晨- 我们永别 -

这样的中午 - 她升天了 -

先飘忽 - 后坚定地

做出她的决定 -

Never did she lisp it -

It was not for me -

She - was mute from transport -

I - from agony -

她一点都不含糊其诃 -

但那不是为我 -

她 - 于天途中保持缄默 -

我 - 因为痛苦欲言无声 -

Till - the evening nearing

One the curtains drew -

Quick! A sharper rustling!

And this linnet flew!

一直 - 挨近晚上

窗帘拉来了-

快! 一阵悉索!

这只红雀飞走了!

nuts000 发表评论于
谢谢,那就改一下
寒芯 发表评论于
赞一个!可以提个小建议吗?
她-于天途中保持缄默,
我-因为痛苦沉默无言。
登录后才可评论.