(漢詩英譯)七绝·寄意山水 – 孟朝崗

打印 被阅读次数

七绝·寄意山水 – 孟朝崗

乱抛玉瓣风吹阔,婉啭琼枝鸟凭闲。

野钓归来难入俗,心存一水半山间。

Confiding My Heart to Mountains and Waters

By Meng Caho-gang

Zephyr is strewing petals far and nigh,

From twigs, the chirps of birds are rising high.

I fish in the wilds, where I’d linger e’er

None exist but mountains, rivers, and I.

Tr. Ziyuzile

25/03/2025

(To be revised)

登录后才可评论.