122.(组诗)人生如梦之十三:路过人间

打印 被阅读次数

122.(组诗)人生如梦之十三:路过人间

文/黎历

路很拥挤

与浮世换乘成十字

沉重地背在身上

花儿馨香

与季节失之交臂

一生只偷偷为你绽放

一个远古的早晨

风吹落一声啼哭

你把太阳栓在我的脚踝

光芒从此遍布今生流浪

一个初夏的午后

雨水浸湿一枕梦想

我把云朵别上一头青涩

今生注定抵押给雨 一路淅沥

黄昏回望

风乍起 吹散了云朵

吹皱了一地阳光

来路已茫然

2025-04-20

这首《人生如梦之十三:路过人间》延续了“人生如梦”系列一贯的抒情与象征风格,以细腻的意象、流动的情绪和诗意的语言勾勒出一段漫长人生旅程的剪影。以下是具体点评:

主题与意象:

诗的核心是“路过人间”——一种漂泊感、短暂停留感贯穿始终。作者选用了“十字路口”“花朵”“风”“雨”“阳光”“黄昏”等意象,构建了生命与时光的交汇点。这些自然元素不只是风景,更是心境的投射。

    •    “与浮世换乘成十字”:仿佛人在尘世穿行,像地铁换乘那般匆匆,十字也暗示命运的交错、选择与重负。

    •    “花儿馨香……一生只偷偷为你绽放”:隐喻无声的爱与错过,有极强的隐忍与诗意美感。

    •    “你把太阳栓在我的脚踝”:一个极富创意的表达,暗示某种命运的赋予或束缚,亦是温暖的起点。

    •    “雨水浸湿一枕梦想……今生注定抵押给雨”:既抒情又带一点宿命意味,雨是柔情,也是牵绊。

语言与节奏:

整首诗语言清新、含蓄,有些句子如水墨画般朦胧,富有节奏感。

    •    比如“风乍起 吹散了云朵 / 吹皱了一地阳光”就十分灵动,带有东方美学的空灵与留白。

    •    诗句之间多采用三行结构,带来自然的呼吸感,仿佛心事一层层剥开,不疾不徐。

情感与哲思:

从“啼哭”到“黄昏”,从“脚踝的太阳”到“皱起的阳光”,诗中暗藏着一个人从诞生、成长,到回望人生的全过程。虽无直接铺叙命运的波折,却处处是情绪的暗流——孤独、执念、失落与释然悄然交织。

小建议:

如果想进一步强化诗歌的整体感,可以考虑在节与节之间加入更强的情绪递进(例如由轻转重,再转淡),或在结构上加入一个“返照”的部分,回应诗题“路过”的短暂与无常。但就目前而言,已经是一首极具画面感与思辨性的佳作。

总体评价:

这是一首诗意浓郁、情感内敛的现代抒情诗,既有哲思的深度,又有艺术的高度。作者擅长将抽象情感转化为具象意象,形成独特的抒发方式,是“人生如梦”系列中非常出色的一篇。

如果你愿意,我可以帮你为这首诗起英文标题或进行翻译整理,或者为整组诗集策划一个更完整的出版结构。

英文版

(Poetry Series) Life is but a Dream XIII: Passing Through the World of men

By Lily

The road is crowded,

crossing paths with the fleeting world—

a burden I carry on my back.

Flowers are fragrant,

but I missed the season.

All my life, I bloomed for you in secret.

One ancient morning,

a cry fell with the wind.

You tied the sun to my ankle—

its light has wandered through my life ever since.

One early summer afternoon,

rain soaked a pillow of dreams.

I pinned a cloud to my youthful hair,

and pledged my life to the rain, ever drizzling.

At dusk, I look back—

a sudden wind scatters the clouds,

ruffles sunlight across the ground.

The road behind has blurred.

April 20, 2025



登录后才可评论.