长虹老板万万没想到,自己的品牌名竟“辱华”了?

长虹老板万万没想到,自己的品牌名竟“辱华”了?
0:00
0:00
文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)


昨天收到一个同学的投稿,也是离了个特朗普。

下面的截图是某个市民的投诉信,说某国际比赛上,广告商"长虹"的英文名 CHANGHONG,容易被看成 CHANG CHONG,他说这是对亚洲人非常有歧视性的英文词语,建议撤下该广告。

“长虹”我们都知道,是我国老牌家电企业,曾经是电视机生产领域的一哥,长虹的英文名称是 CHANGHONG。

上面这位朋友说 CHANGHONG 看着有点像那个“对亚洲人非常有歧视性的英文词语”,那么到底是哪个词语呢?

我查了一下,他可能觉得像这个词——CHING CHONG(清虫)。

一种说法是,Ching Chong 是一个通过模仿中文发音侮辱华人的词汇。

中文有一些特点,如塞擦音多( j q zh ch z c都是塞擦音)、清音多、后鼻音多。

对于不会说汉语的英文使用者而言,汉语听起来就像“ching chong”一样,其中“ch”这个音来自汉语中大量的舌冠塞擦音,而“ng”则来自诸多汉语方言中,许多音节都以鼻音作为尾音。

还有一种说法是,ching chong来源于清朝,而清朝给外国人的大致印象就是愚昧落后,特别清朝人脑袋后留的小辫子。

维基百科还引用了当时一首儿歌,说华裔(或亚裔)孩子在学校经常会被白人同学用一首儿歌侮辱:

Ching Chong, Chinaman,(*敲铁拟声词,中国佬)

Sitting on a rail.(坐在铁轨前)

Along came a white man,(远处过来一个白人)

And chopped off his tail.(剪掉了他的“尾巴”)

这首儿歌也反映了清末不少华工去美国修铁路,被当地白人剪下长辫子的历史。

毫无疑问,Ching Chong 是历史的产物,是当时白人对亚裔,尤其是来自中国清朝华工的一种蔑称。

历史变迁、沧海桑田,现如今的中国绝对不是百年前的中国,世界早已尊重中国,中国人也已学会平视世界。

对于历史上遗留下来的蔑称,最好的做法就是一笑置之,如果还要玻璃心地对待这些历史的垃圾,那就是自卑的表现了。

但话说回来,如果如果在国外有人骂咱们 Ching Chong,那就要往死里怼,但长虹的广告跟这个歧视英文单词完全是两码事。

长虹是几十年的老品牌,CHANGHONG 这个英文名估计比很多人的年龄都要大,总不能因为形似 Ching Chong,就要求人家合法合规的广告下架吧?

那位市民如果眼睛不好,建议挂个眼科;如果太敏感,建议服用氯雷他定片等抗过敏药物。

中国的形象岂是一个英文单词就能破坏的?大国形象需要大国心态来匹配。

雅士豪的包子 发表评论于
无聊!
roliepolieolie 发表评论于
这就是为何窝一直说中国就是一个大疯人院。里面的疯子稍微受到一点儿刺激就开始狂哮。
zeroLux 发表评论于
从上到下都疯了
wyc2020 发表评论于
“偷着乐”的大国巨婴时代,自卑复自大,越来越离谱,离了个特朗普。
ljcn 发表评论于
是挺尴尬的。想卖给老外,但是文化就没法让人说服。
在路上! 发表评论于
好好查查,居心叵测
joetheplumber 发表评论于
一个社会要是被这样一群小心眼掌控,是非常危险的。
DumbGoose 发表评论于
传统,文化,自豪,不可辱?好吧,看看传统文化吧。大家都知道的了。“易经”六十四卦,只有一卦六爻皆吉,无凶无险,这一卦是:谦。
goodmum 发表评论于
耻辱的辫子本不是汉人的,被满人强迫,留发不留头,可怜又被白人歧视,落后挨打
DumbGoose 发表评论于
唉。改革开放那二三十年的开放、包容、豁达、自知自明、......,就一去不复返了吗?那个年代,中国人的一大心态和行为就是自贬、自嘲,那其实是中国得以高速发展、赶超别人的主要原因之一。
roliepolieolie 发表评论于
玻璃心一碰就碎
狄更丝 发表评论于
大国需要巨婴来match
静静的流水 发表评论于
英文“China”也是辱華,瓷器一碰就碎,象徵着不堪一擊!
seator 发表评论于
都病了