基督徒们爱自己的家吗?

本人在很多年前怀着虔诚的追求真理的心开始学习基督教。多年来,经过和很多牧师啦传道人啦讨论, 最终确定基督教是骗人的精神鸦片。
打印 被阅读次数

家坛有人说中国人不爱自己的家,所以有此帖:
----------------------------------------

先看耶稣是怎么说的:“人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母,妻子,儿女,弟兄,姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。”

有趣的是,耶大牛皮这一段话的英文原文是:

  “If anyone comes to me and does not hate his father and mother,
  his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his
  own life--he cannot be my disciple.”,

这里把 hate 翻译成“爱”,看来,在某一版“圣经”翻译的过程当中,“全知全能”的“圣灵”打瞌睡了,呵呵。

正确的翻译是:

  “人到我这里来,若不***恨***自己的父母,妻子,儿女,弟兄,
   姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。”

这样的说法并不奇怪,“圣经”里到处都是这样的“教导”,例如:

  约翰一书 2:15 不要爱世界,和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。

恨自己的父母,妻子,儿女,弟兄,姐妹,和自己的性命,还怎么爱家呢?

还有,愿意把自己的儿子烧死,心甘情愿地把自己的女儿给别人集体奸淫,这算什么“爱”家呢?

事实上,“圣经”上鼓励基督徒们独身不结婚!不结婚,哪里来的“家”呢?请看:

“圣经”新约:未婚的基督徒们(还有守寡的或者鳏居的基督徒们)最好不要结婚:
------------------------------------------------------------------------

歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.

7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。
Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look for a wife.

7:28 你若娶妻,并不是犯罪。处女若出嫁,也不是犯罪。然而这等人肉身必受苦难。我却愿意你们免这苦难。
But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face many troubles in this life, and I want to spare you this.

为什么最好不要结婚呢?“圣经”里自然也解释得很清楚:
--------------------------------------------------

7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord's affairs--how he can please the Lord.
7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
But a married man is concerned about the affairs of this world--how he can please his wife--
7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。
and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord's affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world--how she can please her husband.
7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以殷勤服事主,没有分心的事。
I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.

当然了,“圣经”也说了,结婚不是犯罪。如果实在“欲火攻心”的话,还是结婚吧:
----------------------------------------------------------------------------

7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.


所以,当有基督徒结婚的时候,我们就知道了,这个基督徒“欲火攻心”,已经不能自控了。所以只好结婚了。

登录后才可评论.