机场正名?台湾正名?正啥名?

http://gb.ettoday.com.tw:6060/2006/09/10/142-1988785.htm
2006/09/10 00:44
峻桦斋行走

(●作者峻桦斋行走,男,台中人,硕士生。简介表示:他是一个生於泛绿家族,却在高中看到民进党的腐败迹象,而渐渐看清政党和政客假象的学生。正文为ETtoday.com网友投稿,言论不代表本报立场。●图为替换照。)

前几天,9月6日,在执政的民进党的独裁下,行政院以一个下午的时间,在总统从南洋飞回国之前,把中正机场的中文名称给改了,把「中正国际机场」改成「台北桃园机场」,然後国际英文代号依旧是TPE。虽然依旧再次引起不少人的反对,不过民众似乎见怪不怪,没有太大风波。政府官员及亲政府的媒体也说,这机场原本就要叫「桃园机场」,是被独裁者强制改名为「中正」的。有资深媒体人诘问到:「为什麽不能去中正?」问得真好!当然可以去中正呀!鼓鼓掌。


但是我想问的是,为什麽要加上「台湾」?

国外许多以地名为名机场,多半是冠以地区之名,如香港的赤鱲角机场、东京都的羽田机场、成田机场,或台湾自己的小港机场,很少会加上国家名称的。以国家名称命名的,如星加坡机场、卢森堡机场,都是因为国家很小,小到其实就是城市国家,所以直接以国名为机场名。

中华民国虽小,但是比起星加坡、卢森堡,还可以算是大国(无怪乎前外交部长敢说星加坡是鼻屎大的国家),所以没有改名为「中华民国机场」。依照当前宪法与地方自治法等条例,「台湾」只是一个省的名称,而当前宪法规定的中华民国「自由地区」则仍辖有两个省,分别是被冻省的「台湾省」以及远在大陆沿海的「福建省」之一小部分(即连江县,包含金马两群岛)。即便「台湾省」现在在行政上几乎是冻结的,但是依旧只是中华民国辖下的一个行省。

「台湾」这名字的意义是什麽?一个是指被冻结的「台湾省」,另一个就是指「台湾岛」而言了。桃园从行政划分上讲,属於台湾省;从地理区划讲,位在台湾岛,所以,将「桃园那个机场」更名为「台湾桃园机场」,等於是以两层次的地名作为机场名了。为何要多此一举,多冠一个地名呢?另外,当初机场辅建成时,只是命名为「桃园机场」,并无多加「台湾」一层次结构地名,所以分明是新的名字了,如何叫做「正名」呢?更名就是更名啊!

也有人怒道,国家的名字叫「台湾」,不叫「中华民国」,「中华民国」在1949年就已经灭亡了!现在只是借壳上市而已!

这观点真好,只不过借壳上市的公司,对外还是得自称借来的名字。这里姑且不论这个统独的问题了。下面再想提问:

「为什麽叫『台湾』?」

我想,想要独立建国的民众中,99.9%的人,不知道为何他们梦想中的国家,要叫做「台湾共和国」(简称台湾国,俗称台湾)。是呀!「为什麽叫『台湾』?」某甲说:本来就叫台湾啊!这里我先插个话,将来建国後,可不可以把国名写成「台湾」呢?小弟有幸参予地方志的编写,地方政府却规定只能写「台湾」,不可以写成「台湾」,借问一下,将来建国後,该是怎麽决定呢?

回归正题。我想问的是,我们居住的这个岛,为何要叫「台湾」?又为何想创建的国家名字,要叫「台湾国」?

基本上,想创建新国家的人,有一个派别是主张去中国化的,大约是要屏除中国因素。很遗憾,「台湾」这个词儿,很大的可能就是万恶的中国人的称法。一说是明朝,称台湾岛为「东番」,而「东番」与「台湾」在闽南方言中是接近的,时间一久用字就改变了。一说是当初唐山过台湾很艰辛,死了很多人,所以是过海来「埋冤」的,「埋冤」与「台湾」在闽南方言中也是音近的。又有认为是从某一原住民族对於居住地的称法「台窝湾」转过来的。从这叁种猜测,台湾的汉人先民就先後使用了东蕃、毗舍耶、台员、大员、大圆、台湾、台窝湾、大湾、东鲲、东--、埋冤、琉球、岛夷、东夷、海夷、夷州、蓬莱等名称,来称呼这个岛(其中有些名称来源不在上述叁种之中)。大约来说,台员、大员、大圆、台湾、台窝湾、大湾、埋冤这几个名称是声音最相近的,应该最接近当初命名的情形,都只是从某一个音,经过不同的翻译或转写而成的。

这不是讨论台湾史的文章,不过,「为什麽叫『台湾』?」难道就不能叫台员、大员、大圆、台窝湾、大湾,甚至埋冤吗?凭什麽规定只能叫「台湾」呢?独立建国之前,可否告诉我,关於将来的国家叫什麽名字,是可以公投的?否则这不就跟当初国民党军队强制台湾岛变成中华民国,是一样的历史重演吗?

於是,如果真有机会建国,我希望国家名字叫做「大员」耶,「大员」比起「台湾」,从笔划上讲,简单许多,不正可以免除现在「中华民国」落落长的噩梦吗!再从去中国化讲,很多人已经把「普通话」称作「北京话」,只有「台语」(事实上是闽南方言的一支)才是台湾人的语言,而「台湾」的北京话与台语,糟糕,念起来很接近耶,这样怎麽去中国化呢?如果改叫「大员」,不好意思,只有用台语发音,才会与Taiwan接近。

更进一步,台语中,「大员」和「大元」声音也相近,不如改称「大元」好了,一总才7划,多麽快乐呀!再进一步,国家的英文名称也要改,Taiwan念起来跟北京话比较接近,应该改成Daiwan,才是正港台湾人啦!而且以後参加国际会议,排序还可以往前,何乐而不为呢?

所以,为什麽国家的名称就只能叫「台湾」?为什麽要强制人民只能认同「台湾」这两个”字”?「台湾」行不行?「大元」又如何呢?

回过头来讲「桃园那个机场」,为什麽要加「台湾」?加其他的不行吗?既然英文代号为TPE,为何不能叫「台北桃园机场」?既然是在桃园县大园乡,为何不可以叫「桃园大园机场」?又为何加了「台湾」就是宣示主权?现在国家的名字还是「中华民国」呀?为何不乾脆改成「中华民国机场」呢?

真不巧,中华人民共和国(或称作阿共仔、共匪)的地图中,也有一个「台湾」,这与上面讲的那个「台湾」恰是同一个东西。那……「台湾桃园机场」,到底是「中华民国台湾省桃园机场」,还是「中华人民共和国台湾省桃园--场」,还是「台湾共和国桃园机场」?又很不巧,世界上有起码超过一半的人(大约30亿人吧),会误以为是第二种解释,然後大约2000万人会认为是第一种,而只有台湾岛上的一小部分人,会坚决认为是第叁种解释。

最後,我想叫它「大园桃园机场」,不行吗?

登录后才可评论.