Soulmate, 生命中的贵人

挥一挥手,不带走一片云彩,招几个人生知己,能否?
打印 被阅读次数

人拥有心灵和肉体两块园地,他(她)是主人,很幸福。因为有了心灵,就可以倘佯,休酣,游玩;有了肉体,可以发泄,调弄,慰安。

红男绿女,感官的满足来得容易。肉体的园地,主人向来是辛勤耕耘的,大致不会荒芜。

感官的需要,使人们呼叫:男人,男人!女人,女人!

心灵的园地,主人虽然开放,甚至免费,但到访的对象,相对造访另块园地的,要寥寥无几了。主人也在努力地耕耘,可是经常造访的只有他(她)本人,流连四顾,那是片荒芜的园地——虽然有草有花,小桥流水。

心灵的需要,使荒原发出呼叫:SoulmateSoulmate

寂寞,无奈!

人生往往是如此。

肉体的快畅,毕竟也是至高的享受,而且还有爱情包装,没有拒绝的理由,荒原的主人——soulmate的憧憬者,往往在无奈中低就迎合了既来的造访者。爱的使者造访心灵园地,却没有或不便久留,浏览一番就匆匆离去。

于是有人或者就此关闭心灵的门,挂上“闲人莫入”的字牌,只开放肉体;更有甚者,干脆大门紧锁:心灵的门,和肉的门。

读懂灵魂,好比看天书;读懂肉体,只需一拍即合。

 

世上自有绝不轻言放弃的主,不离不弃Soulmate的梦。

Soulmate, Soulmate, 你在哪里?

Soulmate的呼叫,是现世里孤绝的一唱,是隔岸朦胧的渔火。

 

性是淬火器,人性在高潮里得到锻造。俗话说:入的厨房出的厅堂,在性上面,同样是入的进去,又出得来。跳出性的枷锁,站在精神层面上相对,是Soulmate的首要必要条件。

Soulmate的选择,不维世俗的标准取胜,应该是智慧灵光的相聚。

心灵的交流,敞开心扉,是十分敏感的事,在有些人眼里,难过于裸体相对。心灵共谐,没有什么比心的给与更大的给与了。做到这一层次,要有更高的境界,现实里不是没有人这样做,金岳霖和林徽因、梁思成夫妇就是典范。他们称得上Soulmate。不过,那真是绝唱,孤本,现世里难得一见。

Soulmate自然不是清教徒。但脱出了性欲糜障,即给与心灵更广阔的空间,显示进退自如的依据,自由是基础。肉体的交流是挥洒之间的事,那只是在荒原里漫步时的插曲,随着时间推移,自然演变成曾经拥有的经历,可是它不再是男女交往的标榜,不是前提,也绝非结果。

 

Soulmate,惟其智慧,还是灵光一现,都是瞬间萌发、稍纵即逝的事件,因此寻找Soulmate, 在茫茫人海里,犹如大海里捞针一样的渺茫和坚忍。

人有素质境界,还要加上缘分的因素,才能使Soulmate美梦成真。古人宋玉有“一分”之说,极尽巧言之能事,但用来形容Soulmate 的相配,却再贴切不过。

两人相遇,交之甚一分谓之过,欠一分谓之缺,Soulmate 的灵光闪现,往往就是在这一分的过缺间失之交臂,一分之把握,没有经验可依,没有运气可帮,双方像天际流星划过,各自辉煌却永不碰头。爱情总是悲欢离合的老生常谈,Soulmate却是别具一格的传奇,自古好事总难全。所以人生一叹,自是道不尽的惆怅和遗恨。

人生的境界,犹如寻山探宝。不知宝山在何处,但知宝藏必在此山中,于是人生就成为一种追寻,探索。无需用只在乎过程不在乎结果来自慰心灵,寻找Soulmate,关注的就是结果,只是那过程——苦苦的追寻、寂寞的等待,全是心灵的呼叫,它并不显明的写在脸上。有时,肉体的活动并不全然代表心灵的写实。

为了结果,过程可以超然不计,却只有甘苦自知。

人生有价,即非斤两道里可计。

Soulmate , 因此显出珍贵——他(她)是你生命里的贵人。

 

当感官终于疲劳、厌倦,甚至衰竭,肉体的园地必然是荒芜的结局。

心灵的园地,只要不放弃,哪怕贵人象戈多,那一片园地,就永远不会荒芜的。

终于有一天,两颗星相遇了呢?

谁知道?

 

多年前,我在外州mALL里面设摊售字画,买的最好的的字幅是“神配”二字,就是Soulmate的中译。(不知我翻译得有没有神韵?)

大大的“神配”二字,忽而行楷,忽而汉隶,有时再来点片假名味道,唬得老外如醉如痴,肉配也权当成了神配,卖得很好。

神配,安慰了许多人的灵魂。

今生今世,可有我的贵人?

 

 

    

 

阿琪 发表评论于
一只黑箱子
就把红尘看穿了
Luciel 发表评论于
All the loneliness, all the suffering in waiting, seeking our soulmates worth it.
挥一挥手 发表评论于
谢谢,谢谢。
Luciel 发表评论于
we may not meet, we may not keep soulmate. But we should know and believe that there are soulmates. Beautiful.
静静漪涟 发表评论于
Soulmate is God, That‘s all
Luciel 发表评论于
the translation "神配" is great, too.
Luciel 发表评论于
I love this piece. Again, I like both. I Should have learned it earlier and come more often.
登录后才可评论.