卡拉斯: 为了艺术, 为了爱情 Callas - Vissi d'arte, vissi d'amore
取自托斯卡>
/>
为了艺术, 为了爱情 -- 卡拉斯被认为是最好的托斯卡
I lived for art, I lived for love,
I did no harm to any living soul!
With a stealthy hand
I aided all the miseries I knew.
Always with sincere faith
My prayer
Rose to the holy tabernacles.
Always with sincere faith
I gave flowers to the altar.
In the hour of sorrow
Why, why, Lord,
Ah, why do you reward me thus?
I gave jewels to the robe of the Madonna,
And gave song to the stars, to the sky,
Which smiled all the more beautifully.
In the hour of sorrow
Why, why, Lord
Ah, why you reward me thus?
《托斯卡》是俺最喜欢的歌剧之一。剧情大意如下:
欧洲革命时,一个政治犯逃出监狱,来到教堂。他的朋友画家正在作画,把他暂时藏在教堂,然后送他逃走。
画家女友托斯卡是一个敢爱敢恨,又容易吃醋的出名美女歌手。画家把她作为画中主角,但又赞叹另一位蓝眼美女(咏叹调《奇妙的和谐》)。托斯卡来看望画家,欣赏画中的自己。突然发现画中美女是蓝眼睛,不是自己的黑眼睛,大发雷霆。画家好不容易哄好美女,答应把眼睛颜色变黑。
公爵爱慕托斯卡但未得手。有人看见政治犯进了教堂,但公爵未搜到人,借机把画家抓来严刑拷打。公爵让托斯卡观刑,并以释放和处死画家为诱饵条件,威胁利诱托斯卡就范。托斯卡十分矛盾,为救爱人,不得不接受公爵的条件(咏叹调《为了艺术,为了爱情》)。公爵告诉托斯卡,他会安排假行刑,用空子弹,并给她一张通行证,让画家事后逃走。当托斯卡拿到通行证后,用刀将公爵刺死。
画家在监狱等待就义,他仰望黎明前的星空,想念托斯卡和他们的爱情,可是这一切将永不再来,他从未象此时此刻这样热爱生命(咏叹调《星光灿烂》)。忽然间托斯卡来了,告诉画家今天是假行刑,让他枪响后倒地装死,等行刑队走后,他们可以一起远走高飞。
行刑队来了,枪响,倒地。行刑队走了,但画家却永远不能起来了。公爵只是在欺骗托斯卡,背后命令警察局长用真子弹。这时警察发现托斯卡刺死了公爵,赶来捉拿。托斯卡纵身跳下城堡。