在2007岁末之际,瑞典每日新闻(Dagens Nyheter)昨天列出了这年涌现出来的瑞典语新时髦词,也算是代表了时代前进的脚步,摘译过来与大家共享,并祝大家08年学习更上一层楼
Anställningsbar: 指有工作能力却失业的人
Avrekrytera: 最新的职场炒鱿鱼的新词
eller hur?: 用来表示赞同的语气词,代替了 "precis"
flexifuel: (原意可用不同燃料的马达) 给犹豫不决的司机用的燃料
Framtidssäkra: 用来遮掩老掉牙的新词儿
Gamlifiering: 给30岁病退休人的代意词
givet att: 总理Reinfeldts 在回答问题时想折的口头阐
heteronormativitet: (原意是父系社会的道德准则) 算是唯一不受谴责和怜悯的性道德准则
ligga i framkant: 站在前列的前面
klimatsmart: (原意对气候有益的) 笨到可以放弃所以好玩的东西
Klimatångest: 给各种污染和自然灾害报道搞得自悲
Metrosexuell: (原意是metropolitan 和 hetrosexuell 的合写)
有了这个定义,男生可以明目张胆地在盥洗室有比他女友更多的瓶瓶罐罐。
Kranvatten: (原意自来水) 一个理所当然的新产品
(为环境着想大家应喝自来水而不是瓶装矿泉水)
Livspusslet: (原意生活这盘棋) 一个永远拼不起来的拼棋
ordning och reda: (原意有规有矩) 新教育部长的老生长谈
proaktiva paktetlösningar: (政治术语指有计划的解决方案)
被动地想一出是一出(hugskott)的反意词
sjukt bra: 好得有病啊!
Striplit: (原意脱衣文学指某女作家揭露瑞典文学届潜规则的书)
报复文学却被包装成来自一个受伤害的作家的真理
Woot: (we owned the other team)互联网哩语,yeh 我们嬴了。
来源: DN 30/12