话说今天晚上,洒家终于看了传说中的音乐剧“Wicked”。十点二十演出结束,在福特中心门口和朋友道别,在街角搭车回家。路上想的是如何来写这篇博文。我就不玩虚的了,自作主张将“Wicked”翻译为《绿野仙踪前传》。可不还得说咱们中文博大精深,几个字就把前因后果交代清楚了,你说光一个“Wicked”谁知道是怎么回事,保不齐还以为wicked的不是witch而是自己呢?
西人爱说“Everything happens for a reason”,又说“Curiosity killed the cat”,那这个原因到底是找还是不找呢?如果找不到原因,可不可以自己编造一个呢?
《绿野仙踪前传》就是在为《绿野仙踪》里那个wicked witch寻找所谓“变坏”的理由,当然,说借口也不为过。好吧,我是同人小说的爱好者,换句话说,《绿野仙踪前传》就是《绿野仙踪》里wicked witch的同人小说。原谅我不厚道,写到这里,我脑子里闪现的是《潘金莲的前世今生》。
为了叙述方便,我将还原witches的原名。Wicked witch叫Elphaba,good witch叫Glinda,更早前叫Galinda,因为山羊教授Dr. Dillamond发不了“Ga”的音,为了讨Fiyero的欢心,改名叫Glinda。
Elphaba和Glinda代表了女人的两个极端,一个丑陋(天生绿色皮肤),一个漂亮(金发美女),至于什么智慧善良之类的,我不想讨论,这些词更象是给天生不美貌女人的麻醉剂。自然一个遭排斥,一个受欢迎。很不凑巧,两人偏偏是大学里的舍友。在Fiyero的舞会上,Glinda 捉弄Elphaba,哪料想Elphaba却帮她实现了进入Madame Morrible的seminar的梦想,于是Glinda良心发现,终于和Elphaba成为朋友。
朋友?暂且不说这个成为朋友的理由多么幼稚经不起推敲,我只是简单地对这样的“友谊”存了点不待见。女人之间如何建立和保持lifelong的深厚友谊?这个话题太艰深,我管窥所及,不想贻笑大方。因此音乐剧一开头,Glinda说的“看你如何定义‘朋友’”这句话就很有些意思了。
果然,两个好朋友同时爱上了一个男人,王子Fiyero,多俗烂的剧情!第一幕里,当Fiyero发现自己被Elphaba吸引却不敢承认而逃走时,Elphaba唱起了“I’m Not That Girl”;第二幕里,Fiyero和Elphaba终于重逢,Fiyero选择了和她一起离开,这回唱“I’m Not That Girl”的换成了Glinda。呵呵,讽刺。
Glinda因为妒忌,出谋划策献出歹毒之计,以Elphaba的妹妹为诱饵,欲擒住Elphaba本人。插句话,Elphaba的妹妹正是被绿野仙踪里多萝西那飞来的小木屋砸死的。果真一切如她所愿,Elphaba出现,并且奇迹般地和Glinda和解,留下“遗言”,演出一场朱丽叶似的诈死,成功遁逃,解救Fiyero,将其变为稻草人,两人欢欢喜喜从此离开了the land of Oz。而Glinda则遵照Elphaba遗言铲除Wizard和Madame Morrible,转变为good witch。
两人和解时候唱的歌叫“For Good”,想来要传达的是经历所有磨难,两人之间终于建立起真正的友谊。很可惜,我没有被说服。Glinda在这场所谓的友谊里,一直是高高在上的,更象是一种善心的施舍,所以在她给Elphaba打扮的那场戏里,她唱道,她会将Elphaba变得popular,只是“not as popular as me”。乍一听好像蛮可爱蛮直白的,往深里究,只怕未必。生活中我们常常将Glinda这样的人解读为“没心眼”,其实她的“没心眼”,更多的是因为她自己也知道自己占尽优势。Winner takes all。小说里如此,生活里也如此。
我不知为何竟然对小说作者起了悲悯之心。也许童年时代,当他阅读“The Wonderful Wizard of Oz”的时候,就已经在为小说里那个邪恶的wicked witch寻找理由。于是成人的他为她杜撰出最华丽的天赋,最善良的心胸,最可怜的出生(母亲与别人——Wizard——偷情的产物),当然还有最最美好的友谊和爱情,甚至颠覆了小说里死亡的命运,真个成了“只羡鸳鸯不羡仙”。然而这些,仍然不足以补偿Elphaba所遭受的误解和攻击。此外,即使作者为Elphaba的命运添加了几抹亮色,却无法触及普罗大众的命运。当那些所谓的社会中坚、精英分子、精神领袖振臂一呼:Oz的公民们,Elphaba是邪恶的女巫,人人得而诛之。应者中,也许有缺了脑子的稻草人、缺了心的锡皮人、缺了勇气的狮子,更多的,是丧失了独立思考能力自以为是的伪思想者。因此说到底,作者其实是太明了冷酷的现实,只是躲在儿童小说里对成人世界进行了一次并不完美的反抗!
Elphaba,怪只怪你生就一身绿色的皮!