I wish I was in carrickfergus
Where the castle looks out to sea.
I would swim over the deepest ocean
For my love to be with me.
But the sea is wide and I can not swim over
Nor have I the wings to fly
I wish I had a handsome boatman,
To ferry me over, my love and i.
I wish I was in the land of arak,
Where the mountains reach the sea.
Where flowers blossom as I do remember.
Where my true love came to me.
But the sea is wide and I can not swim over.
Nor have I the wings to fly.
Ahh to be back now in carrickfergus
To be together .. my love and i.
To be together .. my love and i.
I wish I was in carrickfergus,
To be together my love and i.
I wish I was back home again.
我希望我还在卡瑞佛根
那里城堡相触到大海里
很想在那儿畅游最深的海洋
为了我的爱人能和我在一起
但是我真的无法游过宽阔的海洋
而我也没有翅膀去飞翔
只想有一个英俊的船夫,
把我摆渡到爱人的身边!
我希望我站在阿拉克的土地上,
那里山峦连接着大海。
依然记得那些盛开的鮮花
和爱人跟我想逢的温情时刻
但是我真的无法游过宽阔的海洋
而我也没有翅膀去飞翔...
啊,现在真想回到卡瑞佛根
只想和我爱的人儿在一起
只要和我爱的人儿在一起!
我期望我就在卡瑞佛根,
为了和我心上的人在一起
我真想再回到家乡!
(飘侠译)