好多年前我翻译的,送给贴了许多歌曲的咖啡,要回娘家的小孩,开心活泼的小七妹,会唱歌的小晚,优雅的雾起时分,以及爱坛的各位兄弟姐妹。。。
山有扶苏
《诗经•国风•郑风》
这诗写一个女子对心爱男子的俏骂。
山有扶苏,
隰有荷华。
不见子都,
乃见狂且。
山有乔松,
隰有游龙。
不见子充,
乃见狡童。
Little trees on the hill
On the hill grow the little trees;
In the water blossom the lotuses.
I have not seen the handsome laddie,
But you the great lubber.
On the hill grow the pines,
In the billabong grow the sainfoins.
I have not seen the handsome man,
But you the foxy boy.
山有扶苏网络版
山上长着扶苏啊,
水里生着芙蓉。
没有看到美眉啊,
看到一只恐龙。
山上长着松树啊,
洼里开着野花。
没有看到帅哥啊,
看到一只青蛙。