【聊天篇】永不标准的普通话

本人祖籍浙江.自幼起在学校里学的当然是普通话.
南方人总是卷舌音弄不清,zh,ch,sh 成了z,c,s.因为方言里没卷舌的.这是一个通病.老师讲得吃力,学生学得费劲.当然矫正容易过火,所以z,c,s常常不合时机地变成了zh,ch,sh!到头来,大家还是不会.

中学时,上北京暑假里过了一阵,在政府招待所里和外面参观游览,在很"溜"很"卷"的北京话熏陶后,马上有了感觉.当然也被当地人友好地笑话过多次.
学生反正也无所谓,官场上就不一样.卷舌音永远是北上南方干部的心病,一不小心,就被笑话.这官场现象据说一直到开放后,广东帮北上携带着港澳粤语歌.从此会卷舌的也装着不会,包括电台电视里演的播的.此是后话.

语音里还有一个公案和罗马拼音有关.大家都知道清华按韦氏拼音是Ts'inghua.汉语拼音当然是qinghua.刚来美时,见到台湾来的,他们介绍自己是tsinghua大学的,马上纠正他们的"台语".原以为国军的当然应该听共军的,忘了谁打败了谁? 岂知他们一脸不服,居然狡辩说正确发音就是应该tsinghua!
想想也是,尽管当年我也曾考虑过qinghua,人家毕竟那里毕业,应该知道.何况注音明明就是如此. 那qinghua又是怎么回事呢?

原来语音学里还真有很多学问,特别是中国的.
上面两个语音问题都是和满族人有关.现代普通话,特别是发音,是他们殖民三百多年的结果.说中华文化浩大,包容,把侵略者都融化了,实际上是自欺欺人的谎言.
这普通话就深受满族的影响.原汉语中根本就不存在卷舌音,故有的舌尖细音,像tsinghua里的ts(现代注音常以ci代之),却在过去一百多年中逐渐消失了.

进京前满人用的老满文只有十二个辅音.敲舌音用的很多(电影里说"扎"的那种),为了发z,c,s结果成了卷舌音zh,ch,sh. 他们没有舌尖细音(zi,ci,si),把这三个发成了舌面音(j,q,x).进京后,除了服饰,发型,清人强迫汉人按他们习惯发音读汉语.结果北京官话就保持了这些外来的因素.
国民革命后,对恢复汉语里本身的语音有很多争斗,一直到八十年代.不过至今还没有恢复,包括把qing改注成tsing(cieng).

试试看念"静悄悄",正确的发音是三声如金属声般的,而不是jingqiaoqiao!听过苏州评弹的就知道是怎么回事.

兜了一个圈子,半辈子也过去了,不会卷舌,其实没什么错.

(此文目的是科普,根据我的经历,不是学汉语语音学的很少知道.我因为好奇,一直留心着.)

1/2/2009注:听了一段京剧后觉得京剧念白唱词里保留得很多.查了一下看到这篇文章得到证实:
http://www.hudong.com/wiki/%E5%B0%96%E9%9F%B3

登录后才可评论.