你是否还记得这张图片?电影《卡萨布兰卡》描写了二战时这对主人公的一段浪漫 …
纯真和浪漫似乎已离我们遥远。外面诱惑抵不住,人们告别伊甸园。不是我们不珍惜纯真,只因人们还渴望更富有的体验
进步源自贪欲,不知足的昵称叫进取。我们被告知,要不断努力,攀援上进的阶梯。不是我们不知足,只因满足使人落后,待遇往往就是被遗弃
标志进步的是成绩,进取的表彰则是功利。生命中的每一个细胞,又有哪一个排斥激发潜能的鼓励?
不可否认,功利的确产生效率。只不过追逐效率的游戏时常让人感到身心疲惫精神抑郁 …
迷茫中仿佛又回到了原始的命题:纯真与富有,究竟哪个该舍?哪个必须?
相信你和很多人一样也都喜欢这首曲 ---- 电影《卡萨布兰卡》的同名歌曲。不少人还误以为这就是电影的主题曲。其实,误解与否并不重要,重要的是不论电影还是歌曲,浪漫将人们的情感凝聚,久久不舍离去...
不论你正奋勇拼搏,还是已将名利看淡,要穿衣吃饭就难免与得失坷坷绊绊。无论前途灿灿,还是迷路漫漫,或困感苦海无边 … 请不要忘记,征程中音乐的陪伴
潮落可能将千金打散,爱情也可能邂逅昙花一现,美好的旋律却始终是召唤心灵的理想彼岸。
即便人在功利途中也少不得浪漫,因为浪漫可点燃生命中的梦幻
这个周末,愿与你分享重温《卡萨布兰卡》 ------ 难忘的经典浪漫
Casablanca
Bertie Higgins
I fell In love with you watching Casablanca
观看卡萨布兰卡>时,我爱上了你,
back row at the driven show
在露天汽车影场的最后一排,
In the flickering light
在电影闪烁的灯光中,
pop-corn and cokes beneath the stars
在星空下,爆米花和可乐
became champagne and caviare
变成了香槟和鱼子酱,
making love on the long hot summer's night
在这仲夏长夜, 我们整晚做爱。
I thought you fell In love with me watching Casablanca
我想在看卡萨布兰卡>时,你也爱上了我
holding hand beneath the paddle fan
In rick's candle lit café
在情侣蜡烛照亮的咖啡馆中,
hiding in the shadows from the spots
我们离开亮处躲在阴影中
a rocky moon light in your arms
一道摇晃的月光撒在你的臂弯里
making magic in the movies
就像电影中的奇迹,
in your old Chevrolet
发生在你的旧雪佛兰车中。
oh'a kiss Is still a kiss In Casablanca
哦,在卡萨布兰卡,吻还是吻,
a kiss is not a kiss without your sigh
但如果没有你的叹息,吻也不再是吻,
please come back to me in Casablanca
请回到卡萨布兰卡,
I love you more and more each day
as time goes by随着时光的流逝, 我会日复一日地更爱你。
I guess there are many broken hearts in Casablanca
我想在卡萨布兰卡那儿有很多破碎的心,
you know I've really been there
你知道我真的已经在那儿了,
so I don't know
我却不清楚。
I guess our love story will never be seen
我想我们的爱情故事
on the big wide silver screen
从来都不会在那宽影幕上上演,
but it hurt as bad when I had to watch you go
但当我不得不看着你离去时,却是如此伤心。
oh'a kiss is still a kiss in Casablanca
哦,在卡萨布兰卡,吻还是吻
a kiss is not a kiss without your sigh
但如果没有你的叹息,吻也不再是吻,
please come back to me in Casablanca
请回到卡萨布兰卡,
I love you more and more each day as time goes by
随着时光的流逝, 我会日复一日地更爱你。
I love you more and more each day as time goes by
随着时光的流逝, 我会日复一日地更爱你。