2009 第81届奥斯卡颁奖- 演出,服装,气质 (图)



今年的奥斯卡颁奖有几项与往年不同的地方,一是主持人Hugh Jackman,
是澳大利亚的演员,在去年的影片[澳大利亚]中演一个彪悍而富同情心的牛仔,与Nicole Kidman有很精彩的演出(可惜未被看好)。


他与以往那些重点在耍贫嘴的喜剧演员不同,能歌能舞,

Original Video - More videos at TinyPic
http://tinypic.com/player.php?v=30a3q79&s=5
加上那曾在2004奥运会期间“迷”到不少美国人的澳大利亚口音,更添风趣,为近年来收看人数逐年下降的奥斯卡颁奖晚会带来了新气象。

Original Video - More videos at TinyPic
http://tinypic.com/player.php?v=2ppygif&s=5
舞台的设计,包括蓝色的基调和略显暗淡的灯光,据说是为了营造夜总会的气氛。

突出歌舞的成分是为了给人带来一种过去30年代好莱坞的“let's put on a show”的歌舞剧的情调。有一点是永远不会变的,那就是好莱坞绅士淑女的服装打扮,永远受到品头论足。

红妆From left: Virginia Madsen; Heidi Klum; Amanda Seyfried; Amy Adams.

素裹From left: Taraji P. Henson; Miley Cyrus; Jessica Biel; Anne Hathaway.

From left: Marisa Tomei; Penelope Cruz; Sarah Jessica Parker.

好象有说,要想俏,一身皂。From left: Marion Cotillard; Vanessa Hudgens; Diane Lane; Beyonce Knowles.

From left: Kate Winslet; Meryl Streep; Tilda Swinton; Evan Rachel Wood.

Penelope Cruz won best supporting actress for "Vicky Cristina Barcelona." The award was presented by five of the category's former winners: from left, Eva Marie Saint, Whoopi Goldberg, Goldie Hawn, Tilda Swinton and Anjelica Huston.

Sophia Loren, left, Shirley McLain, Marion Cotillard, Nicole Kidman and Halle Berry presented the best actress award, which went to Kate Winslet for The Reader.

五彩缤纷From left: Queen Latifah; Alicia Keys; Freida Pinto; Natalie Portman.

给最佳男演员颁奖的著名演员们Former Oscar winners Adrien Brody, Robert DeNiro, Michael Douglas, Anthony Hopkins and Ben Kingsley presented the award for best actor, which was won by Sean Penn for his role in "Milk."

够帅的From left: Robin Wright Penn and Sean Penn; Brad Pitt and Angelina Jolie.

今年的最佳男演员Sean Penn,为同性恋争取同等权力的支持者Sean Penn took home his second best actor statue for "Milk."

气质是与日俱增啊。Left, Anthony Hopkins and his wife Stella Arroyave; Richard Jenkins and his wife Sharon R. Frederick.

今年日本影片"Departures"获最佳外语片奖,英文不怎么样,服装够讲究。

不可小看的印度得奖影片演员Child actors from the movie "Slumdog Millionaire."

照片来自The New York Times 网站及http://www.imdb.com
登录后才可评论.