花非花
— 王作欣 Cindy Wang D.M.A.
唐词: 白居易 (772-846)
作曲: 黄自 (1904-1938)
花非花,雾非雾,夜半来,天明去。
来如春梦不多时,去似朝云无觅处。
Hua Fei Hua (Flower In The Mist)
Poem: Bo Ju Yi (772-846, Tang Dynasty Poet)
Composer: Huang Zi (1904-1938)
Call it flower - 'tis not a flower;
Call it foggy mist - 'tis none such either.
It comes in the dead of the night
And takes flight the moment dawn alights;
It stays no longer than a dream in spring,
Departs like the fleeting early morning clouds -
And is seen no more.
http://www.youtube.com/watch?v=Dqfl0qhCQz8
— 王作欣 Cindy Wang D.M.A.
唐词: 白居易 (772-846)
作曲: 黄自 (1904-1938)
花非花,雾非雾,夜半来,天明去。
来如春梦不多时,去似朝云无觅处。
Hua Fei Hua (Flower In The Mist)
Poem: Bo Ju Yi (772-846, Tang Dynasty Poet)
Composer: Huang Zi (1904-1938)
Call it flower - 'tis not a flower;
Call it foggy mist - 'tis none such either.
It comes in the dead of the night
And takes flight the moment dawn alights;
It stays no longer than a dream in spring,
Departs like the fleeting early morning clouds -
And is seen no more.
http://www.youtube.com/watch?v=Dqfl0qhCQz8