成长中淡去的几种情感
Several fading feelings with growth
当今天的我觉得昨天的我所做的事很幼稚时,
When the one I am today thinks what the one I was yesterday did is childish,
我们还在成长;
We are still growing up;
当今天的我觉得跟昨天的我没两样时,
When the one I am today thinks I am of no difference from the one I was yesterday,
我们已经停止成长。
We’ve stopped growing.
成长,
Grow,
是一段必须付出代价的旅程,
Is a journey that has to associate with cost,
行路过程中总会不断地捡到和丢掉一些东西。
Along the trip are always things derived and dropped,
只有走到世界尽头时,
Only when the end is gone through,
才会发现,
Could it be realized,
原来我们所捡的与所丢掉的都是同一样东西,
What we derive and what we drop are the same,
那就是记忆。
That is memory.
同情
Sympathy
成熟的另一种解释方式是从容,
An alternative explanation to maturity is mind-readiness,
从容地面对各种灾难,
Face various disasters with ease,
换句话说就是铁石心肠。
In other words, with hardened hearts.
街上形形色色的乞丐
All kinds of beggars in the street,
在不断地磨灭着我们的同情心,
Relentlessly vaporize our sympathy,
也不知从何时始
Not sure since when,
我已经能面对别人的眼泪而不动声色了,
I’ve already been able to indifferently see tears of others’,
我只能悲哀地标榜着我的所谓成熟。
I could only sadly legalize my so called maturity.
惊喜
Joyful Surprise
已不知有多长时间
Don’t know how long it has been,
没感受到一种叫惊喜的情绪了。
That I have not felt an emotion called joyful surprise.
对于惊喜的诠释最熟悉的画面
The best image that describes the most familiar joyful surprise
莫过于是突然造访的好友站在你家门口跟你说
Was no better than a good friend who paid a visit without notice in advance stood at the door saying
“嗨,给你一个惊喜”。
“Hey, just a joyful surprise for you”.
现在呢,
And then now,
在这繁忙而又充斥着个人隐私的都市里,
In the busy cities full of privacy,
已经没有这种惊喜的生存空间了。
There is no room for this kind of joyful surprise.
以前我也会把突然收到礼物当成一种惊喜,
I used to consider surprisingly receiving a gift as a joyful surprise,
可是这社会天天在教我
The society and the environment keep teaching me, however,
天下没有免费的午餐这个道理,
The truth of no free lunch,
所以我不敢随便的惊喜,
So I can’t feel free to take joyful surprise,
我只会直觉的怀疑。
I can only intuitively doubt.
我们已经成熟得明白了事出有因这话,
We’ve been mature enough to understand every matter has a good reason behind,
我们已经懂得分析偶然性和必然性的关系,
We’ve known analyzing the relationship between occasionality and inevitability,
我们知道世上没有绝对的偶然性,
We know there is no absolute occasionality,
必然性总是通过偶然性表现出来的。
Inevitability is demonstrated by occasionality.
当我们已经了解到偶然性背面的那个必然性,
When we understand the inevitability behind occasionality,
一切,都失去神秘,
everything, no more myth,
一切,都不再惊喜。
Everything, no more joyful surprise.
天真
Simplicity
说实话,
Honestly,
在我意识里我是非常喜欢天真这词的。
Subconsciously I like the term simplicity very much,
我从来就觉得一个人若有一种很潜在的天真,
I always think if somebody bears potential simplicity,
那特性真是一种诱惑,
The specialty is truly an attraction,
对异性致命的诱惑。
Especially to opposite sex.
可是,意识归意识,
However, Subconsciousness is subconsciousness by itself,
现实若被人说一句你真天真的话,
In reality, when you are said simple,
竟然会觉得无地自容,
You are embarrassed,
因为,天真后面的潜台话就是幼稚。
Because, the word beneath is naive.
所以,怕被人说幼稚,我们不敢再天真。
So, we are afraid of being assumed simple, we can no longer afford simplicity.
有哲人说过,生活里不是缺少感动的事情,
It’s wisely said that life is never short of touching occurrences,
而是我们缺少发现感动的眼睛和心灵。
But short of touching-aware eyes and minds.
以前总是容易被爱人或朋友的一句话感动,
I used to be easily touched by a statement from beloved or friends,
甚至只为了一篇文章一部电影或电视剧感动,
Or even by an article, a movie or a drama,
感动得纵声大笑,感动得放声大哭,
Touched to burst into laughter, touched to cry loudly,
现在呢,
And then now,
电影和电视时常只会换来我的嗤之以鼻,
They are just ridiculed,
即便是感动也是微乎其微的那瞬间。
Even though touched, just in a quick blink.
以前总是害怕接触送别场面,
I was reluctant to see scenarios for farewell,
因为面对离别总会伤心泪流得难得自持,
Because I could be losing self-control with sadness in tears when facing farewell,
时间一年一年过去,
Year after year time flies,
朋友一拔一拔的来来去去,
Friends, one round after another, come and go,
送别的场面一幕一幕已经重复得麻木不仁。
Farewell scenarios, one after another, self-repeat dumbly.
现在虽然也害怕送别场面,
Although still afraid of the scenario,
可是已经不是怕流泪,
But don’t fear tears anymore,
而是害怕流不出泪,
Instead, fear not being able to burst into tears any more,
离别的时候根深蒂固地觉得应该悲戚,
Steadily I think I should be sad when seeing farewell,
可是大家都悲戚不出的场面更令人痛苦不堪。
However, the scenario that no one would burst into tears is even sadder.
慢慢的,一切都变得理所当然,
Gradually, everything becomes reasonable,
眼里的所有付出和所得都理所当然。
Every bewared give and take is considered reasonable,
我们不再感动。
No more are we touched.
从小大到总是经常性地被告知,
I am regularly taught since little age,
人不能活在幻想当中,
One can’t live with illusion,
因为幻想的世界里是美好的,
Because the illusive world is beautiful,
而从幻想的世界走出时,
But when one comes out of the illusive world,
心理落差总会令人难以承受。
The big psychological difference is unbearable.
可是,我想说,
Nevertheless, I want to say that,
能幻想的人是快乐的,
People who can delude are happy,
最起码是在幻想的那当口是快乐的。
At least, happy at the moment of delusion.
记得以前睡前总是幻想一下才能睡得着,
I remember that I couldn’t fall asleep unless deluding a while,
躺在床上美滋滋地想象我们中意的人和事,
Sweetly deluded favorite people and matters,
梦,也会做得更美好。
Dreams, hence, could be even better.
可是,这几年来,
However, in recent years,
我却时常不自觉地打断自己幻想的翅膀,
From time to time, I spontaneously restrain the flying wings of illusion,
每当有种思想在幻想怎样怎样时,
When the mind of illusion goes on,
总会有另一个声音在说无聊,
There is always another voice saying it’s nonsense,
不可能的,别瞎想了,
Impossible, stop,
然后郁闷地睡去了。
Then I fall asleep with depression.
随着年纪一天一天的大,
With age growing,
越来越不敢向人提起自己的幻想,
Less and less do I mention illusions,
自己也越来越不敢幻想。
Less and less do I dare delude.
人的欲望是无止境的,
Desires are endless,
看到听到的东西越多,
The more people hear,
自己想得到的东西也就越多。
The more people want.
站着的想靠着,
The one stands wants to lean on,
靠着的想坐着,
The one leans wants to sit upon,
坐着的想躺着,
The one sits wants to lie down,
这是人类的一种通病,
A common problem of mankind,
好听的讲是不断的追求,
Steady pursuit in nice words,
其实,就是一种不知足。
In fact, greed.
人活着活着就逐渐变成
People live and live and then evolve into that
一只永远在寻找食物的狼,
A wolf always hunting for food,
我们比狼更可悲的是狼懂得饱,
More miserable than wolves as we are, wolves know when it’s enough to stop,
而我们永不知饱,
While we never do,
爪下的山鸡还没吃完,
The prey chicken is still on serve,
双眼就盯住了前方的野兔。
Staring at the running hares already we are.
不懂是把握手中云雀
We don’t understand to handle lurks at hand,
而去追逐空中老鹰的人是悲哀的,
Sadly, instead, go pursue hovering eagles in the sky,
最终结果只能是手中的云雀也跟着飞走。
And results in that lucks at hand fly away. (注:使用Lurk是故意在这里用Luck代替Lurk)
这个世界充满着自私,冷漠和虚伪;
The wicked world is full of selfishness, indifference and hypocrisy;
所谓世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落;
So to speak, mean moral climate and bad human relationship are like rains in twilight wither easily flowers;
如果自己的心态是不健康的黄昏状态,
If our mind state is uninspiring like fading sunset,
稍受微风细雨的打击,就会觉得心中的希望之花易于凋落;
With even a punch of a raindrop, we will feel the flower of hope in heart is easy to perish;
所以要宠辱不惊,笑看庭前花开花落,
So we should take it easy on both favor and hurt, enjoy with smiles flowers blossoming and perishing in the yard,
去留无意,漫随天外云卷云舒。
Don’t mind come and go, unintentionally proceed with clouds gathering and splitting in the sky.
知足常乐。
Happy is the one who is not greedy.
其实,
Actually,
归根到底地讲,
Utmost,
我们最逐渐淡去的情感是快乐。
Our gradually fading feeling is happiness.
同时,我们总是相信三件事,
At the same time, we always believe in three things,
信念,希望和爱,其中爱最大。
Faith, hope and love, of which love is the most important.
爱是永不止息。
Love never fails.