珠珠最近经常说很长的句子,可惜老爸老妈听不懂。老师也听不懂,但是会在day sheet上写:I'm very talkative today。要听懂珠珠的话很需要功夫的,目前老妈武功最高,老爸不能望其项背。首先要求中英文皆通,这老师们就不大灵光了。但是一次两个老师一起问我 bao bao 什么意思,一个说“My name is not baobao”,另一个说“she wants to be picked up”。我大大夸奖了那个老师一番,珠珠想让老师抱。第二要有超强联想能力,超强通过上下文或场景分析珠珠可能表达意思的能力。比如很多很多次她说"ma: nai",我都困惑不已,但是通过总结分析,首先发现她只在强烈表示不满时才会带着哭腔说。继而经过几个星期的猜想联想仔细听辨,才明白她说的是:I don't want it。
最近喜欢说的有:
I don't know。
What's that?
Why?
xxxx fall down。
好像都是英文。
中文也不是没有:“鸡”。她以为所有烤的带骨头的都是鸡,包括鸡翅膀,鸭翅膀,大排骨,小排骨。我们珠珠虽然属猪,但是怎么就那么喜欢啃骨头。
最近天黑得晚多了,八点钟吃完饭还能出去散步,珠珠一个人在前面一边领路,一边大惊小怪地叫出她认识的东西的名字:
水--我们在河边散步,或者经过一个游泳池)
flower--有时也说花
tree--然后感叹“大”
飞机--住得离Newark Liberty International Airport只有十来迈,飞机基本一分钟一架地在降落。
choo choo train--或者说Thomas,大楼下面就是铁轨,不想看到也难。
doggie--然后说no touch, please。小珠对狗狗的爱好属于叶公好龙型的。
猫咪
duckie--鸭鸭,嘎嘎
嘟嘟go home--汽车停进车库。老爸老妈没事儿还教她认认宝马奔驰丰田本田。小区里开美国车的人真是不多呀!