(一)孔球的来历
上世纪三十年代到日本二战投降的历史是日本与世界多数国家
为敌的战争发动国之一。在日本战争时期将联军方面尤其是英
语视做“敌性语言” 而禁止使用。
当时的高尔夫运动关联用语因使用外来语(英语)被当作敌性语,
全部都翻译成“邦语”来使用的。
日语(邦语) 英语 汉语
打球、孔球、芝球 = ゴルフ =Golf 高尔夫球,高球,高夫球
砂窪 =バンカー =bunker 沙坑,沙池
球孔 =ホール =Hole 球洞,洞
標準 = パー =Par 帕,标准杆
隼 = バーディ =birdie 小鸟(球)
照準 = アドレス = Address 站姿,架势
幸运赏= ブービー賞 =Booby 最后第一名(日本是倒数第二名奖)
飞赏 = トビ賞 =driving contest 最远距离奖
战后日本在美国的占领军统治下解除了使用“敌性语言”的禁止,
英语反而当作了该国义务教育的必修语言。在高尔夫球的用语上
很难看到以上的汉语单词了,代之而使用的是“片假名”的外来语。
(二)高尔夫打球几分卡记录的记录
有一个叫拉尔夫·肯尼迪的美国人在1962年满80岁去世,在此
之前他保存了他在生前打球的3615张记分卡。这当然是吉
尼斯记录了。据说他在年轻时的记分卡已经扔掉,从32岁开始
对仅限于将他在不同球场打球的记分卡进行保管。这些记分卡
曾贴在他的客厅,墙壁直到天花板上都贴锝满满的。后来干脆在
庭院里新建一个高尔夫房间,从事高尔夫球具修理,古董球包的陈
列,同时将他的记分卡进行保管。他曾打球遍及全美国,加拿大,
英国,等其他12个国家。
他的名言就是: “在新的球场打球,就像和心得女性交朋友一样,
总是兴奋不已,惴惴不安,七上八下, 怦怦心跳,欢欣雀跃,过份担心
与极度紧张总令人忍俊不禁。”
(三) 高尔夫球杆铁杆的称谓
1番 = ドライビング・アイアン driving iron 1号铁杆:开球用铁杆
2番 = ミッド・アイアン mid iron 2号铁杆:中铁
3番 = ミッド・マッシー mid mashies 3号铁杆:中号马泄嘶
4番 = マッシー・アイアン mashies ion 4号铁杆:马泄嘶铁
5番 = マッシー mashies 5号铁杆:马泄嘶
6番 = スペード・マッシー spade mashies 6号铁杆:剑马泄嘶
7番 = マッシー・ニブリック mashies nibric 7号铁杆:马泄嘶尼不离坷
8番 = ロフター lofter 8号铁杆:裸夫挞
9番 = ニブリック niblick 9号铁杆:泥不离坷
实际上,在普通场合一般将“1号~3号”号铁杆叫“长铁杆”,
“4号~6号”称为“中铁杆”“7~9号”叫“短铁杆”。
一般爱好者记住这些就足够了。
与其记球杆还是不如记住自己的手腕(提高技术)。