汉-----奸和谐了:汗----奸着实地令人汗颜。



写色戒侃文,用到汉-----奸 一词, 不想被和谐掉了. 想呀想总得找个合适的词代替, 有了, 汗-- 奸 岂不十分和汉-----奸相象吗?



以干代又好是好,不过这汗----奸 又有别意了:流汗地奸.





嘿嘿嘿, 多有“思想”的政治时评摇字一换遂成了黄文, 有误导读者yy 之嫌。





汗----奸着实地令人汗颜。这正是:汗---奸出汗颜,君子淑女无尊严.







特此注明,不是我的错。
登录后才可评论.